プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

アメリカ人の方からFacebookで頂いたコメントですが、

"I hope you made it home safely, dear."

この"make it home"とはどういう意味でしょうか? また、これを文法的に(もし類似の表現などもあればそれも)教えて頂けると助かります。

A 回答 (2件)

ランダムハウス英和大辞典に



make it home

(無事に)家に帰り着く


という訳が載っています。御参考まで。
    • good
    • 1

I hope you made it home safely, dear.


↑私は、あなたが問題なく家にたどり着いたことを望みます


made it home
↑家にたどり着きました



※makeではなくmadeですよ
    • good
    • 4

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!