アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

念のためにの英語表現は
Just in case
To make sure of it 等があると思いますが、

To make it sure, ~ もOKですか?
あまり辞書には載っていない表現ですが、あるアメリカ人が
使ってましたので・・・

A 回答 (1件)

使う人もいるようですが、少数です。


日本人は使わないほうがいいと思います。

>to make sure
>1,880,000,000 results on the web
>to make it sure
>13,800 results on the web
https://textranch.com/38486/to-make-sure/or/to-m …

>make sure
>947,000,000 results on the web
>make it sure
>1,050,000 results on the web
https://textranch.com/242192/make-sure/or/make-i …

https://ja.hinative.com/questions/1652930
https://english.stackexchange.com/questions/8411 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難うございます。
To make it sure も頻度は少ないけど、間違いでは
ないようですね。

お礼日時:2023/05/03 19:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!