「もしそれを言ってくれていたなら、私たち今からでもやり直せるのに。」
をどう英語で訳したらいいか教えていただければありがたいです。
If you told me that, we still could start over.にすると仮定法に聞こえますよね???
本人は直接法で言ったつもりですが。。。つまり
「もし仮に今それを言ってくれるなら、やり直せるかもしれないじゃないか。」のように。。。
それとも、、、
If you had told me that, we could start over. というように、仮定法と直接法を混ぜることができるのでしょうか???
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
>つまり、ifのなかが過去のことで、従属節が未来のことを言いたい場合の英語表現が知りたいのです。
>「もし東大に入っていたら、/ 今からでもや人生まだやり直せると思うのですが。」という日本語です。
日本語が仮定条件をあらわす時の助詞に関して誤解しておられるようです。 現代の日本語文法ではこの「~たら」は単純な過去時制を現すものではなく、「た」という助詞の仮定形です。 前にくる動詞が連用形の時に使われることがほとんどです。 東大に関する文のご質問を別に立てられておられるので、それに関する英文についてはそちらのスレッドで回答します。
No.2
- 回答日時:
すみません、投稿する前にもう少しゆっくり自分の回答を読み直すべきでした。
>>(現在の事実は「やり直せていない」) → 現在の事実は「それを言っていないので、やり直せていない」
>>(過去の事実は「やり直せなかった」)→ 過去の事実は「それを言わなかったので、やり直せなかった」
と加筆訂正させて下さい。 混乱させてしまい申し訳ありません。
この回答への補足
丁寧なご説明ありがとうございました。
しかしながら、私の説明不足でポイントがぼやけてしまっているようです。
つまり、ifのなかが過去のことで、従属節が未来のことを言いたい場合の英語表現が知りたいのです。
「もし東大に入っていたら、/ 今からでもや人生まだやり直せると思うのですが。」という日本語です。
どのような英語を選ばれますか?
No.1
- 回答日時:
>「もしそれを言ってくれていたなら、私たち今からでもやり直せるのに。
」と
>「もし仮に今それを言ってくれるなら、やり直せるかもしれないじゃないか。」
では日本語でも意味が違って私には聞こえます。
一番目の文章は、言っている本人もやり直せる可能性がないと思っているように聞こえます。 つまり、「もしそれを言ってくれていたなら、私たち今からでもやり直せるのに。 (でもやり直せていない)」。 この場合はvitaminee7さんが書かれた“If you told me that, we (still) could start over."と現在の事実に反する仮定を表す仮定法過去を使います。 (現在の事実は「やり直せていない」) still を括弧に入れたのはこの文章が意味するところとstillが合わないと思ったからです。
二番目の文章は言っている本人はやり直せる可能性があると思っているように聞こえます。 その場合は直説法(「接」ではなく「説」)を使い、“If you tell me that now, {I believe (think, guess)} we still can start over.” {}内はなくても意味は伝わると思います。
>If you had told me that, we could start over. は文法的に言えば間違いです。 If~の部分が過去完了(had + 過去分詞)の形になっていますが、これは仮定法過去完了の形で、カンマの後(帰結節)は助動詞+現在完了の形に普通なります。 If you had told me that, we could have started over. この場合、過去に起こった事実と反する仮定を表します。 つまり、「もしそれを言ってくれていたら、私達やり直せていたかもしれない。 (過去の事実は「やり直せなかった」)
実際にyouがthatを言ったのか、言っていないのかによって、また発言者がやり直せる可能性があると思っているのかいないのかによって動詞の時制を変えて行きます。 なので、状況がはっきりとわからないので、正解はこれだとはいいにくいですが、多分、直説法のIf you tell me that now, I believe we still can start over." が一番近いのではないかと想像します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 仮定法と直接法の共存する文での使い分けの文法事項等について 1 2023/07/04 09:19
- 英語 「to不定詞」を目的語に直接取れない動詞で、なお「to不定詞」で表現したい場合の方法について 2 2022/07/11 10:17
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 中学校 中学3年生英語that節 2 2023/06/12 23:48
- 英語 不定詞副詞的用法の結果 の質問です 3 2023/07/16 08:13
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 高三です。英語の仮定法についての質問です。 「もしあの時あんなに食べていなかったら、君は今そんなに眠 2 2023/06/05 21:02
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 She talked to me ( ) she were my teacher. ①as if ② 2 2022/04/30 23:56
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
"would"のみで「~したい」と訳...
-
ヤリチンは何人からですか?
-
Wouldn't の使われ方がわかりま...
-
AICやBICについて
-
漢文で「已然形+ば=仮定」に...
-
「にしても」「としても」「て...
-
would の意味合いは、「確信度...
-
that節で使われるshouldについて
-
She had intended to come earl...
-
It’s time I went home. これは...
-
「行けるのなら」と「行けるな...
-
「コーヒーに砂糖とミルクを入...
-
"Would you mind if I ask you....
-
lest S (should)V の構文につ...
-
主節は仮定法過去完了でif 節は...
-
Should there be の訳を教えて...
-
推量の would は仮定法?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
that節で使われるshouldについて
-
ヤリチンは何人からですか?
-
I was very tired. Otherwise, ...
-
If I had + 過去分詞
-
Wouldn't の使われ方がわかりま...
-
疑問文でないのになぜHadで始ま...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
assuming thatは仮定法を使うの...
-
「〜だとしたら」と「〜だった...
-
「なきゃ」と「なくちゃ」のニ...
-
「にしても」「としても」「て...
-
hopeにはwill , wishにはwould
-
"Would you mind if I ask you....
-
漢文で「已然形+ば=仮定」に...
-
"would"のみで「~したい」と訳...
-
接続語 ~も の使い方
-
Should there be の訳を教えて...
おすすめ情報