プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

翻訳サイトとかで調べてなんとなく意味はわかりましたが、正確なのを知りたく質問しました
以下を和訳してほしいです

(1)I think we will be good friends!:]
Teach me Japanese? Really?! I 'm very happy,I very like Japan*_*
and I have a dream,I would like to live in Japan.
I hope, my dream will come true!!
Do you have a dream?^^


(2)Everybody can learn everything, its ok, my english is not perfect too. ;D
I don't know how i can help you with your english?
I think you learn the most when we write the e-mails ;D
Japan is a big land, where are you from, Tokio?

(3)Its totally fine I understand since you have school and everything^^ and your English is completely correct!

A 回答 (2件)

1。

  我々はいい友達になれると思う:]
      日本語を私に教えてくれる?ほんと?私は大変うれしい。日本が大変好きです。*_*
      私は日本に住みたいという夢があります。
      私はその夢が実現するのを望んでいます。!!
      あなたは夢がありますか?^^

2。  誰も何でも学べます、構いません。私の英語も完全ではありません、;D
      私はあなたの英語をどうすれば手伝えるのか分かりません?
      メールを書くのがいちばん勉強になると思います;D  
      日本は広い国です、あなたの所はどこですか、東京ですか?

3。    あなたは学校でも何でもあるから^^あなたの英語は完全に正しいですから、全然心配ありません、


    「あなたは学校でも何でもあるから」ってどういう意味か分かりませんが、前後の関係から「あなたは(英語を)学校で勉強しているから」、と言う意味ではないでしょうか。
    • good
    • 0

You have school and everything は、あなたには学校や他にもいろいろあるし、って感じです。

口語でよく使われます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!