海外通販を利用したのですが、エラーが生じてしまい、メールを送ったら返事が来ました。
調べて和訳を頑張ってみましたがギブアップです。
どなたかお願いします。
We ask for your patience as our site host continues to work through
some kinks in our order manager system that is displaying payment
errors and order errors in your account history.    Please know that
your orders are still being processed and shipping despite the errors
you are seeing in your history.  We hope to have the entire system
restored in the next couple of days.

We are closed Friday thru Sunday but will return Monday to answer all
of your questions.  Remember that we use Gmail as our email provider
so you only want to email once!  Emailing multiple times moves you
down the list of answering in order of email receipt.

In order to utilize the combined cart feature, you simply use the link
button at the top of each site taking you to our sister site.  This will
add items to the same cart.  If for any reason, you are finding it does not
work, please clear your cookies and then re enter one of the sites and
begin again.  Do not at any time leave the site to go to the other by using
your browser window.  You can only utilize the link we provide to go back
and forth.

A 回答 (4件)

 お礼、ありがとうございます。

#1です。

 全訳も致しておきます。

-------------------------------------
 私どもの注文処理システムにつきまして、お客様のアカウント履歴で、支払いと注文での間違ったエラー表示が出ております。今しばらく、お待ちいただけますよう、お願いいたします。

 その間違ったエラー表示内容は、実際には起きておらず、ご注文は滞りなく処理を進めておりますので、どうかご安心ください。数日中に、間違ったエラー表示が出ないよう、修復いたします。

 金曜日から土曜日までは業務を行っておりませんが、ご質問頂きましたことは、月曜には全て回答致します。ただ私どもは、お客様の皆様の便宜を図ってGMailを業務に使っており、回答申し上げる順序は、GMailでの受信順序通りが基本となっております。

 複数の商品ご購入にも、便利にご利用いただけるよう、サイト上部にあります、私どもの姉妹サイトへのリンクボタンをご利用ください。それらでのご購入も、こちらでのお客様のカートに追加されます。

 どういったことであれ、提供いたしております機能に支障がございましたら、まずブラウザのクッキーを削除して頂いてから、私どものサイトや姉妹サイトで、再度ご購入をお試しください。

 ブラウザのバックボタンやフォワードボタンのご使用はエラーの原因になりますので、サイト内にありますリンクの、戻るボタンや進むボタンをご使用ください。
    • good
    • 0

「あなたののアカウント履歴に支払いエラーと注文エラーがシステムに表示される不具合が、ウェブサイトのホストに生じています。

しばらくお待ちください。エラーが生じていても、あなたの注文は処理され、発送されているのでその点はご安心ください。
あと数日でシステムが復帰する見通しです。

金曜日、土曜日、日曜日は営業しておりませんので、月曜日にすべての質問にお答えする形となります。我々はメールのプロバイダにGmailを使用していますので、メールは一通しか送らないでください。何通も送られると、お答えする順番が後のなる場合があります。

カート合算機能をお使いになる場合は、サイトの上部にあるリンクをお使いになると、姉妹サイトにアクセスすることができます。こうすることで、姉妹サイトでカートに入れたものも同じカートに表示されます。万が一この機能が使えないようでしたら、ブラウザのクッキーをクリアして、再びサイトにアクセスしてください。カート合算機能は、サイトのリンクを使った場合のみ有効ですので、ブラウザを使って、サイト間を行き来しないでください。」

大体こんなところだと思います。商品、届くといいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

日本語の書類のような文章に噛み砕いて和訳して下さり、とても分かりやすかったです。ありがとうございました!

お礼日時:2012/10/08 11:41

We ask for your patience


お客様には今しばらくお待ちたいただきたく存じます

as our site host continues to work through some kinks in our order manager system
私どもの注文システムに障害が発生し、その中でホストサイトが作業を進めています。

that is displaying payment errors and order errors in your account history.
システムでは、あなた様の口座履歴に関してお支払いとご注文を誤って表示しています。

Please know that your orders are still being processed and shipping
あなた様のご注文と輸送は引き続き進行中でありますことを、ご理解ください。

despite the errors you are seeing in your history.
履歴が誤って表示されてはいますが。

We hope to have the entire system restored in the next couple of days.
一両日のうちに修復し、完璧なシステムを構築しようと思っています。

We are closed Friday thru Sunday but will return Monday to answer all of your questions.
金曜日から日曜日までは閉鎖し、月曜日には全てのご質問に答えるように再開します。

Remember that we use Gmail as our email provider
私共はメールのプロバイダーにGメールを使っていることを、お知りおきください。

so you only want to email once!
ですので、メールは一度しか送信でせきません。

Emailing multiple times moves you down the list of answering in order of email receipt.
複数回送信されると、受信メールを整理するため、返信リストから削除されてしまいます。

In order to utilize the combined cart feature,
カートを統合する(当社お奨めの)機能を利用するためには、

you simply use the link button at the top of each site taking you to our sister site.
各サイトの上部のボタンを押すだけで、姉妹サイトへ移動できます。

This will add items to the same cart.
こうないさますと、同じカートに商品を追加していただけます。

If for any reason, you are finding it does not work,
何らかの事情により、作動しない場合は

please clear your cookies and then re enter one of the sites and begin again.
クッキーを削除し、いずれかのサイトに再エントリーして、やり直してください。

Do not at any time leave the site to go to the other by using your browser window.
一方のサイトから他方に移動される場合は、決してお客様のブラウザー画面をお使いにならないでください。

You can only utilize the link we provide to go back and forth.
私共が提供するリンクでしか、サイトの行き来はできません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

届いたメールでは改行が曖昧だったので、どこまでが一区切りなのか分かりにくかったので、綺麗に分けてそれぞれの和訳をしていただけてとても助かります!
ありがとうございました。

お礼日時:2012/10/08 06:06

 とりあえず要点だけ。



1)プログラムの不具合でエラー表示が出ますが、ご注文の出荷処理は進めています(エラー表示は数日中に修復します)。

2)金土曜日は休日なので、月曜日に全て回答します。ただ、GMailを使っていますので、その仕様からくる送受信順などの制限があることはご了承ください。

3)リンクを張った姉妹サイトで購買された場合も、お客様の同じカートに追加されます。エラーが出るようでしたらブラウザのクッキーを削除してください。また、ブラウザのバック/フォワードボタンもエラーの原因になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すぐに和訳をしていただけてとても安心しました。
ありがとうございました!

お礼日時:2012/10/08 05:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ