No.2ベストアンサー
- 回答日時:
渾:全く ( at all)
欲:~になりそうだ(be going to)
不:できない(not)
勝:耐える(持ちこたえる)(bear)
簪:かんざし(hairpin)
まったく、(薄くなった髪の毛が)かんざしを持ちこたえられなくなりそうだ。
となると思います。
英語で説明頂いたのでよーく分かりました。そうですよね、漢文と英文は文法がよく似ているので、日本語で説明するよりも分かり易いですよね。
>欲:~になりそうだ(be going to)
の意味があるなんて驚きました。
誠にありがとうございました。m(__)m
No.3
- 回答日時:
手持ちの解説書 (※) によれば、
「「冠をとめる簪が挿せない」というのは、もう官職も望めないかもしれぬという嘆きでもある」
だそうです。
※ 別冊聴く中国語 唐詩三十選
http://www.long-net.com/chineseworld/shopping/mo …
余談ですが、WEB上で朗読が聴けます。↓
Online Chinese パンダと学ぶ中国語 - 漢詩編 -
http://saigusa.com/kanshi/kanshi.html
参考URL:http://www.long-net.com/chineseworld/shopping/mosikomi_TS30.htm,http://saigusa.com/kanshi/kanshi.html
いやー、朗読が良かったですね。まさか、原語で聴けるとは思わなかったですよ。一度、中国の人に読んでもらったことがあったのですが、何度も読んでもらうわけにもいかないので・・・(^^;)
>もう官職も望めないかもしれぬという嘆きでもある
なるほど。官職と簪とはどういう関係があるのでしょうか?出来れば、ご教授願えませんか?
ご回答をありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
う…最高に弱い分野です。
検索したらあったので、詳しい方がつくまで目を通してみて下さい。
http://www5a.biglobe.ne.jp/~shici/r82.htm
と
http://www.hi-ho.ne.jp/~kinhaga/syunbou.htm
です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 日本語のトホホの語源は、この杜甫の詩ではないでしょうか? 4 2022/04/28 10:05
- 政治 国破れて山河在り 杜甫のこの詩を読むと、トホホな気持ちに成りませんか? 2 2022/04/26 10:46
- 日本語 (3)漱石の漢詩110についての質問 1 2023/05/18 00:50
- カラオケ 皆さんはカラオケでどのような歌手の曲を歌うでしょうか。またどのような歌手の曲を聴いている 5 2022/11/02 20:57
- カラオケ 皆さんはカラオケでどのような歌手の曲を歌うでしょうか。 またどのような歌手の曲を聴いて 1 2022/11/07 13:29
- ガーデニング・家庭菜園 名前を教えて下さい 2 2023/03/14 07:15
- バラエティ・お笑い カラオケバトルの次の出演者の中で歌唱力も魂のこもりようも表現力も抜群と思う人を上位から 1 2022/05/04 14:04
- ヘアケア・ヘアアレンジ・ヘアスタイル 春休み(約11日間)で垢抜け方法 1 2022/03/26 13:28
- 大学受験 スタサプの英語のルートを考えている高校1年生です。 マーチ、関関同立あたりを第一志望としています。 1 2023/08/07 09:00
- 文学 漢文 1 2022/05/21 02:41
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報