dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

アメリカ人の友人へのメールです。自分なりに英訳したのですが添削お願いします。友人なので、あまり堅苦しくなっていないといいのですが・・・

12月から就職活動が始まります。
Job hunting will start from December.

日本では早くても4月までは就職活動をします。
In Japan, we do it from December to April at the earliest time possible.

今、日本は就職が困難だといわれていて、12月から今よりも忙しくなってしまいます。
Recentry, it is very hard to finish job hunting in Japan, and I will be busy more.

だから、そんなに長い時間は会えるかわかりませんが、できるだけ時間をつくるようにはします。
So I'm not sure that we will be able to meet at a long time, but I will try to make a time for you.

添削お願いします。

A 回答 (1件)

今のままでも理解できると思いますが、よかったらこちらの英訳を使ってください。



12月から就職活動が始まります。
Job hunting will start from December.
-> I'm going to start looking for a job from December.
("Job hunting"でもいいんですが、こちらの方が自然だと思います。)

日本では早くても4月までは就職活動をします。
In Japan, we do it from December to April at the earliest time possible.
-> In Japan, we normally look for jobs from December to April.

今、日本は就職が困難だといわれていて、12月から今よりも忙しくなってしまいます。
Recentry, it is very hard to finish job hunting in Japan, and I will be busy more.
-> At the moment is is very hard to find a job in Japan, so I'll be even busier than normal from December.

だから、そんなに長い時間は会えるかわかりませんが、できるだけ時間をつくるようにはします。
So I'm not sure that we will be able to meet at a long time, but I will try to make a time for you.
-> So I'm not sure that I'll be able to meet you for a long amount of time, but I'll definitely try to make some time for you.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
参考にさせていただきました!

お礼日時:2012/11/17 03:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!