1つだけ過去を変えられるとしたら?

英語を母国語とする人に
His work is better compared with mine.
という表現は誤っている。正しくは比較級を使わず
His work is good compared with mine.
である、と指摘されました。
しかし、比較級+compared with の表現を目にすることは少なくありません。
(なお His work is better than mine. の方が良い表現であることは了解。)
この人はかなりの知識人できちんとした英語を書きますので、彼の言うことは
正しい...と思いたいのですが、実際のところはどうなのでしょうか?

A 回答 (3件)

compared with ...


英語を母国語とする人にHis work is better compared with mine.という表現は誤っている。正しくは比較級を使わずHis work is good compared with mine.である、と指摘されました。しかし、比較級+compared with の表現を目にすることは少なくありません。
→compared with . . .とbetter は両方とも比較をすることを述べているわけで、ダブってしまっています。これはあまりよい表現とは言えません。しかし、実際は少なからず使われている表現だと思います。以下の1,2のようなケースであれば問題ないのですが、3、4のケースの場合は、ご質問の場合に相当すると思います。私もこれは避けるべき表現だと思いますので、実際使われている表現だとは思います(天下のWashington Postの例発見ですから)が、下の3、4番目の例のような場合は、そのネイティブの方の意見に賛成します。

1.In the same category, 22 percent of Maine's eighth-graders scored "proficient" or better, compared with 14 percent nationally, he said.
出典 
Portland Press Herald (Portland, ME)
January 26, 2011
★このように. . . or better compared with . . . というor +比較級なら問題ありません。

2. In that comparison, the study team found a number of patients who did better compared with controls.
出典 
US Fed News Service, Including US State News
September 2, 2011
★これも、(以前より)うまくやった患者さんと別のコントロールされたグループの患者さんだから問題ありません。

3.The noise from an MBES is better compared with an industrial- size version of the fish-finders widely used by recreational anglers, Southall said.
出典
The Washington Post
October 7, 2013 | Bernstein, Lenny
★このような場合、あまりよくないと思います。 

4."It's something we love," he said. "We love food, we love wine," he said, adding that business is "definitely" better compared with four years ago.
出典
The Boston Globe (Boston, MA)
April 11, 2013 | Swinconeck, John
★これもあまりよろしくないと思います。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。回答者さま3名のご意見は基本的に同じですが、
最も詳しくご説明いただいた N0.2 の方をベストアンサーにしたく思います。

お礼日時:2013/12/09 15:09

His work is better, as compared with mine.


なら一応正しいのですが、asを抜くと本来は非文ですね。結構使うような気はしますが、ネイティブでない場合は避けた方がよいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。回答者さま3名のご意見は基本的に同じですが、
最も詳しくご説明いただいた N0.2 の方をベストアンサーにしたく思います。

お礼日時:2013/12/09 15:10

その方のおっしゃる通りです。


比較級で比べる対象はやはり than ~で表すべきです。

better とか -er という比較級で「他と比べて」という相対的意味を含んでいますので,
それに compared という表現は冗長に響きます。

compared を使うなら,その前の形容詞・副詞はもとの形(原級)です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。回答者さま3名のご意見は基本的に同じですが、
最も詳しくご説明いただいた N0.2 の方をベストアンサーにしたく思います。

お礼日時:2013/12/09 15:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報