1つだけ過去を変えられるとしたら?

General Lefferts ,whom we have already mentioned,was extremely interested in the new motor and decided to go to Newmark to see it.Thinking it would be well to have Edison with him,he made arrangements to meet him Paine's shop. Here,
then, at the appointed time Edison found the General Morse,Governor Cornell and others who had been invited.When the show was to begin Paine connected a battery wire with what were supposed to be the terminals of the motor. The motor began to spin and one of Paine's men began to saw large logs.Though old Professor Morse was so excited that he exclaimed:'Iam thankful to live to see this day,' Edison was incredulous.He began to examine the motor as best he could,
since one part was boarded up.Holding his hand on the iron frame,he noticed a sort of throbbing that was in unison with the exhaust from a steam engine.He called this to the attention of the General, who then tried the same experiment.
Paine simply used the baterry to signal to a confederate below the floor to switch a belt from a steam engine on or off the motor.

A 回答 (1件)

すでに触れているレフォーツ閣下(※1)は、新型モーターにものすごく興味を抱き、それを見にニューアークにいくことを決めた。

彼とモーターについて考える事は、エジソンにはとても良いことで、エジソンは、パイネの工場で彼と会う手はずを整えた。さあ、その結果、約束の時間エジソンは、モールス閣下、コーネル知事その他数名が招かれている事に気づいた。実演が始まった時、パイネはモーターの端子であろうと思われる部分とバッテリーワイヤーを接続した。モーターは回転し始め、パイネの部下の一人が大きな丸太を切り出した。年老いたモールス教授は興奮しすぎてこう叫んだ。「今日、生きてこれを見られることに感謝します。」
エジソンは懐疑的だった。ある部分が板でふさがれていたので、彼は自分でできうる限りモーターをチェックし始めた。鉄のフレームに手を添えた時、彼は蒸気エンジンからの排気と調和する、ある種のブルブルとうなる感じに気づいた。彼はこのことを、その後同じ実験を試したレフォーツ(※2)に指摘した。パイネはただ、バッテリーを使って、床下にいる共犯者に、モーターをオンオフする蒸気エンジンのベルトを切り替える合図を送っていたのだ。

※1:General Lefferts
一般には、マーシャル・レフォーツという名前で知られている人です。
※2:General
これが誰を指すのかですが、この文章の前段でGeneralという頭文字が出てくるのは、レフォーツとモールス二人だけです。このうち、モールスは何の疑いも持たず感激したので、残る一人、レフォーツを指していると考えそのように訳してみました。違ってたらすみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いつもありがとうございます!

お礼日時:2014/11/11 13:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!