プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

NHKからの抜粋です


German leaders are alarmed that the anti-Islamic rallies could inflame animosity against an estimated 4 million Muslims in the country, and lead to social unrest.


文中の”estimated 4 million Muslims”は明白に複数なのに、どうして"an"が付属しているのでしょうか。無い方が良いと思います。

A 回答 (2件)

[estimated 4 million Muslims] 推計四万人のイスラム教徒 


が一塊になっています。ですので an が付くといえば一応
説明にはなると思いますが、改めて考えると不思議ですね。

broken cars とか polished glasses だったら a はいらないわけです。
なぜ estimated だとan がつくのか?
estimate は推定するっていう意味で、大体このくらいと
頭で思い浮かべている、またはざっくりと電卓で計算した
そんなイメージ。とすると、約や「おおよそ」なんてものに
個々のイメージはなくてあくまでも固まりなわけです。
そう考えればいいのではないでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

返答ありがとうございます

よく分かりました
不思議だと思ってくれる人がいて嬉しいです

今後もおねがいします

お礼日時:2014/12/17 21:58

これはestimatedという語の問題です。


An estimated five hundred people have since applied for the job.(ジーニアス英和大辞典)
これは
An estimated (number of) five hundred people have since applied for the job.
というようにnumber ofを省略したと考えられます。そうでないと「見積りの500人」ではおかしいわけで、見積りの数字の500人」なわけです。

It's been a difficult nine years. のようにdifficult nine yearsを1つの集合体と見るというわけです。(この例もジーニアス英和大辞典)

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

返答ありがとうございます

よく分かりました

今後もおねがいします

お礼日時:2014/12/17 21:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!