No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
原文を維持するなら、まず storm は三人称なので has に変えます。
has weakened にすると、弱まって(もう今は大丈夫だ)のニュアンス
になるので has been weakening (前から弱まってきて今も弱まり中
⇒ 治まってきた)の方がいいかもしれません。
gradually (徐々には)は特に問題ありません。
todayについては、今日治まり始めたという印象を与えますが
文法的に問題はありません。
This winter storm has been weakening gradually today.
今日、この冬の嵐は徐々に弱まってきている。
No.2
- 回答日時:
This winter storm have weakened gradually today.
「この冬の嵐は治まってきた様だ」
まず、日本語ですが、冬の嵐が猛威をふるっている、しかし、今はその嵐がおさまってきて、これから春になっていくようだーーという意味でしょうか?それとも、嵐が一旦おさまってきたようだーーということでしょうか。それによって訳し方も変ります。
winter stormと単数形にすれば、とうぜん、1つの嵐しか意味しません。冬中、1つの嵐が居座るというのはどうも変な感じですね。
It seems that we won't have any more winter storm.
→もうこれ以上、冬の嵐は1つも来ないようだーーとすれば、ご質問の日本語の意味を英語訳としてよいでしょう(もちろん、今はその嵐がおさまってきて、これから春になっていくようだーーという意味の場合です)。
Now it seems that we don't have any winter storm for the time being.
→今は、しばらく冬の嵐が来ないようだ。
Now it looks like we don't hve any winter storm for the time being.
→今は、しばらく冬の嵐がこないように見える。
it looks likeを使えば口語的で、見た目という感じがします。
いずれにしましても、こういうときは、It seems that ともってきてから、主語+動詞とすることで、間接的な、より客観的な感じがでて、この場合相応しいと思います。
これをNo winter storm seems to come . . みたいな直接的な言い方はよくないだろうと思います。どうしてそんなことがわかるのーーという感じに思えるからです。根拠が示されればありでしょうが。
英訳としてどうでしょうか・・・ have → has でしょうか ?
→haveかhasかであれば、当然hasです。
以上、ご参考になればと思います。
No.1
- 回答日時:
This winter storm seems weakening gradually today.
この回答への補足
「ここ数日の嵐が治まりつつある様だ」の英訳を日本語に添えようと思いました。ありがとうございます。
日本をすっぽり覆って暴れた師走の嵐 どうやら峠を越えたかな・・・ 冬は始まったばかりだ・・・ ❢❢
This winter storm has weakened gradually today.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
He has gone He is gone
-
英文解釈
-
和訳の添削をお願いします。
-
負担にならないとよいのですが...
-
"relationship between"
-
並べ替えお願いします。不要な...
-
英訳をお願いします・・
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
英語について
-
ふたりの関係性がとても好き 英...
-
副詞 just の位置
-
asの挿入・省略?
-
英語で、~しっぱなしです。~...
-
But he would drink from none ...
-
『体の可動域が非常に狭くなっ...
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
-
not only but also について
-
動作動詞 become について
-
洋楽の歌詞の英訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
He has gone He is gone
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
"relationship between"
-
all of the と all the の違いは?
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
any other とthe otherの区別
-
この英語の文章の何が行けない...
-
not only but also について
-
あに当てはまる語句を教えて下...
-
動作動詞 become について
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
-
living people と people liv...
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
負担にならないとよいのですが...
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
副詞 just の位置
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
some と some of the の違いは?
-
moreとveryの違い
おすすめ情報