アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

If we could afford it, we would go out more often.という回答があったのですが、私は、moreをveryにしてしまいました。veryもmoreも副詞で意味も同じだと思うのですが、ここはmoreでなければならない理由があるのでしょうか?

A 回答 (2件)

文法上はどちらでもよいです。


もしそれが和文英訳の問題であれば,日本語にもよります。

more oftenは「今よりももっと外出できる」
very oftenは「いっぱい,しょっちゅう外出できる」
と,今を基準にしているかどうかに違いがあると思います。
    • good
    • 0

この場合、moreかveryによって財布の中身が推測されます。



more oftenは「今までよりももっと」
very oftenは「いつも・何度でも・しょっちゅう」

という意味になります。

財布の中身が「以前より多く」なればmore often
財布の中身が「一億円」ならvery often

となります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!