プロが教えるわが家の防犯対策術!

I know you are, but what am I?

A 回答 (5件)

子供が誰かに意地悪された時言い返すほぼ決まり文句です。



A: You stupid! (Bに向かって「お前のバ~カ」)
B: I know you are, but what am I? (I know you are = I know you are stupid でありAに言い返して「お前がバ~カ、おいらはな~んだ」)

上のようなことなんですが、この言い方は1980年代にヒットした子供向けアメリカ映画 Pee Wee Herman's Big Adventure の映画の中で使われて以来
広く使われるようになりました。
    • good
    • 0

灯台元暗し。

    • good
    • 0

高等な哲学的意味を含む言葉です。



I know you are, but what am I?
⇒「(多くの人は)他人のことは解るが自分のことは解らないものだ。」
    • good
    • 0

「I know you are, but what am I?」は直訳すると、「私はあなたがそうだと知っていますが、私は何ですか?」となります。

この表現は相手の言葉や行動を逆に返してからかう意図で使われることが多いです。
子供たちの間で遊びや議論の一環としてよく使われます。相手が何かを言ったときに、その言葉や行動を自分に返すことで、相手をからかったり、反論したりするために使用されます。
    • good
    • 0

サイトからの引用です。


https://ja.hinative.com/questions/205865

A: You are stupid.
ばーか。

B: I know you are, but what am I?
= "You are the one who is actually stupid, while I am not stupid."
おまえはバカだけど俺はバカじゃねーよ笑

It is considered a childish reply.

海外の子供っぽい返し方らしいです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!