
論文の関係の英訳で困っています。
日本語のタイトルは
陰陽道と日本社会-陰陽寮を中心に-
これを
The Ying-yang philosophy and Japanese society : Focusing on “Onmyoryo”
としました。
しかし、要約のところで、「陰陽道」と「陰陽思想」とを訳し分けなければならなくなりました。
「陰陽道」という言葉は日本にしかなく、それを the Ying-yang philosophy とするのは、間違えだったでしょうか?
いまから、テーマの英訳を変更できるかどうか分かりません。
「神道」は Shintoism か Shinto ですが、「陰陽道」を“Onmyoudo”にして「陰陽思想」を Ying-yang philosophy とするのも変なような気がします。
というか、意味が不明瞭になる気がします。
でも、「陰陽道」を Ying-yang philosophy として、「陰陽思想」を the (interacting) principles of Yin and Yan とするのも英語的に間違えですよね?
どなたか先例をご存知の方、もしくは英語として自信を持って「こうすべき!」という案をお持ちの方アドバイス宜しくお願いいたします。

No.1ベストアンサー
- 回答日時:
このような訳語は定着するまでは日本語(ローマ字)で
表し( )内に説明的な英語にするのが普通ではないかと思います。ただし既に訳語が広く知られている場合は
その確立された訳語を使うべきでしょう。
次のような使い分けは如何でしょうか。
Onmyodo(the way of Onmyo or Yin and Yan)
Onmyosiso(the Onmyo Philosophy)
参考URL:http://www.geocities.com/caveofthesun/omyoshi.ht …
この回答への補足
一つしか回答がなかったので、補足とお礼が逆の順序になってしまいました。
一つ思い出したことがあります。
日本では「儒教」といいますが、中国では「儒学」です。英語にすると両方とも「Confucianism」で、よいのですよね?
それに倣って、「陰陽道」も「陰陽思想」も「Yin-yang philosophy」にして、「日本の~」とか「オリジナルの~」とかいう表現で差を表すことにしたいと思います。
時間もないので締め切ります。
ありがとうございました。
ありがとうございます。
タイトルは変えずに、要約について( )内に説明的な英語を加える案を採用させていただこうと思います。
( )内の英語についてはもう少し検討したいと思います。
陰陽道の「道」は華道,茶道と同じ「道」なので、やっぱり way じゃないように思います。
陰陽思想はもともと中国の思想なので mandarin の発音を採用すべきだと思うので、Yin Yang philosophy と( )に入れるか、逆に Yin Yang philosophy として( )に original とするとか…。
う~ん、やっぱりチョットおかしい気もする…。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
情報システム部 を英語で言うと?
-
隙間が広いとは何と言えばよい...
-
600-800語程度の簡単な英文を探...
-
科目名を英語で。。。
-
英訳を教えてください。
-
ある社内文書のフォーマットを...
-
「誰々」こと「誰々」
-
吉備団子
-
商品に印刷する言葉の英訳
-
映画のタイトルを英語に訳すと...
-
遭遇と邂逅の違い、英語の場合は?
-
英語 1マイクは来ないと思う I ...
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
不法領得の意思の英訳を教えて...
-
無知を恥じず、無知に甘えるを...
-
検査成績表に使う英語
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
「私は日本の北海道に住んでい...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
お願いします
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
情報システム部 を英語で言うと?
-
ある社内文書のフォーマットを...
-
科目名を英語で。。。
-
隙間が広いとは何と言えばよい...
-
○英語で欠席の連絡 大学の英語...
-
大学院のことを英語では…??
-
「仁義礼智忠信孝悌」英訳を教...
-
白雪姫の「毒りんご」って...
-
避難訓練の英語アナウンス
-
The amount of rice is a lot.
-
図につけるタイトル『〇〇が出...
-
600-800語程度の簡単な英文を探...
-
「市会議員」の英訳
-
該非判定書
-
英語科の学習指導案を英語で書...
-
“私の嫌いなもの”の英訳
-
二十四節季を英語では
-
名刺の部署名の英語表記教えて...
-
映画のタイトルを英語に訳すと...
-
「誰々」こと「誰々」
おすすめ情報