日常会話のレベルで、「ごはんの量が多い」を英語に直したら、This is so much rice. とか言いそうなのはわかるのですが、日本語の語順にこだわって英訳したとすると
1)The amount of rice is a lot.でいいですか?
2)ちなみにこのa lotは名詞と考えるのですか?
3)「多い」をmuchで言い変えるとして、The amount of rice is much.とは言わない気がするのですがどうですか?同じくThe amount of rice is large.とも言わない気がするのですが、どうでしょうか?自然な英語を追求しています。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
No.1 の回答に対するコメントみました。
「車の数が多い」は会話で一番自然なのは "There are many cars." ぐらいです。書き言葉であれば The number of cars in Japan is large." のようも言えます。再度書き込みありがとうございます。
The number is large.とするのは書き言葉なのですね。たまに見かけることはあっても自分では使えないので、よくわかりませんでしたが、書き言葉という指摘で納得できました。
No.7
- 回答日時:
ご飯の量は、多い時も少ない時もあるから、多いというのは間違いです。
No.1
- 回答日時:
"The amount of rice is a lot." の a lot (沢山の意味)は名詞で文法的には間違いではありません。
他の2つの英文も文法的には間違いではありません。ただいずれも自然な日常会話の英語ではありません。
「ごはんの量が多い」で言いたいことは「ごはんの量が多すぎる」ということだと思いますので、単純に "The rice is too much." が一番自然です。
書き込みありがとうございます。
I studied eight hours on Sunday.
Wow! That's a lot!とか言いそうだから、The amount of rice is a lot.は
ぎりぎりセーフかなと思ったのですが。
数の表現は何か和訳のルールがありましたか?
同じパターンで「車の数が多い」は、どうなりますか?
The word count is low.という表現はあることは見つけました。
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/97748/
こういうときはThere are many cars.のようにThere is, There areを使うと訳しやすいことが多いのでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 和訳 5 2023/07/31 16:45
- 英語 英語 Is the number of bicycles in Holland is larger 5 2021/12/24 19:55
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- 英語 【英訳の添削お願いいたします】 「日本の空き家はこれまで着実に増えており、大きな社会問題の一つとして 1 2021/12/13 15:56
- 英語 すみませんが、英語エッセイのinstructionをチェックしていただけますか? Today, we 2 2021/10/28 21:27
- 英語 "an amount of"の意味等について 2 2023/06/13 12:19
- 英語 China is a good destination. Let's start with Shan 2 2023/01/23 21:27
- 英語 次の英訳を正していただけないでしょうか 3 2022/12/03 10:24
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce (大学名) in the 1 2022/05/17 16:54
- 英語 「~するほどの・・・」の英訳 2 2021/10/31 12:19
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
○英語で欠席の連絡 大学の英語...
-
図につけるタイトル『〇〇が出...
-
大学院のことを英語では…??
-
白雪姫の「毒りんご」って...
-
情報システム部 を英語で言うと?
-
ある社内文書のフォーマットを...
-
「小悪魔」を英語で教えてください
-
お詫びと謝罪(英語)
-
「伝わりやすさ」を英語で言う...
-
英語 1マイクは来ないと思う I ...
-
二十四節季を英語では
-
筋肉の英訳がわかりません。 中...
-
英訳お願い致します。
-
どんぶりなどを「持ち上げる」...
-
私は中学3年生です 学校で英語...
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
【本社】【東京営業所】の英訳...
-
「建売り住宅」は、英訳すると...
-
「ご懐妊、おめでとうございま...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
情報システム部 を英語で言うと?
-
○英語で欠席の連絡 大学の英語...
-
ある社内文書のフォーマットを...
-
花より男子を見てたって英語で...
-
科目名を英語で。。。
-
「私は授業を通してもっと知り...
-
図につけるタイトル『〇〇が出...
-
隙間が広いとは何と言えばよい...
-
大学院のことを英語では…??
-
welcome welcomed 中学生の英語...
-
英訳お願い致します。
-
二十四節季を英語では
-
“私の嫌いなもの”の英訳
-
600-800語程度の簡単な英文を探...
-
「落とし込む」を英語で言うと?
-
遭遇と邂逅の違い、英語の場合は?
-
THE BOOM 「島唄」の全英訳を知...
-
「小悪魔」を英語で教えてください
-
避難訓練の英語アナウンス
-
「仁義礼智忠信孝悌」英訳を教...
おすすめ情報