【英訳の添削お願いいたします】
「日本の空き家はこれまで着実に増えており、大きな社会問題の一つとして空き家問題が注目されています。」という文章を英訳したのですが、以下で合っていますでしょうか。
英語が堪能な方、添削お願いいたします。
The number of vacant houses in Japan has been increasing steadily so far, and the vacant house problem is attracting attention as one of the major social problems.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
それで十分に通じますし、文法的に正しいと思います。
ただ、同じことを言いながらももっと短く書くこともできます。(1) The number of をつけても構いませんが、つけずに書くこともできます。
(2) so far をつけても構いませんが、つけなくても現在完了進行形だったら、すでにその意味合いが含まれています。
(3) vacant house(s) を短い文の中で二回も書かなくても全体を凝縮して書く方法もあります。
(4) in Japan を一つ目の文の最後に持ってくれば、同じことを言っていても主語が短くなって座りがよくなります。
というわけで、僕なりの英訳案:
Vacant houses have been increasing steadily in Japan, now being spotlighted as a major social problem.
前回に引き続きありがとうございます!
添削していただいたおかげですっきりとした英訳でとてもわかりやすいです!
ありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce Keene State C 5 2022/05/18 00:44
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce (大学名) in the 1 2022/05/17 16:54
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 高一英語 前置詞 画像の1番下の問題です。 答えは There is a bus stop in f 4 2023/08/11 13:12
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
地震のお見舞いメールへの返信...
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
人の名前に氏をつける場合の説明
-
どなたか英訳をお願い致します!
-
事務局長は英語で?
-
契約書の「条」、「項」、「号...
-
「私は日本の北海道に住んでい...
-
カップ麺の作り方の英訳をお願...
-
太陽光発電用語である、売電・...
-
【本社】【東京営業所】の英訳...
-
英訳
-
英訳お願いします>_< 私のお気...
-
どなたか英訳のご協力をいただ...
-
英訳お願いします。 『可愛い甥...
-
We had a lot of snow this win...
-
薬学修士の英訳
-
至急!英訳お願いします!
-
「わたしの願いをかなえてくれ...
-
英訳:あやしい者ではありませ...
おすすめ情報