プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Summer vacation for me is hell .
Where my youth is ?
Someone tell me ! My youth is missing .
Surely not find anyone .

なんて読みますか?

それと、この文の続きで「それでも青春を探し続ける私は馬鹿ですか?」を英語にして下さい!

↑の文の可笑しいところは訂正して下さい!お願いします!

A 回答 (1件)

青春って、英語にするの難しいよね。


なんで、一度だけ表現してあとはitなどでごまかすとか。

Summer vacation is a hell for me.
Where is my full bloom of youth?
Someone tell me, it's missing.
Surely, I can't find it anywhere,
or am I a fool seeking for something I'll never get?

最初のhellの前にaを入れるべきかどうかについては、ちょっと自信がない。
冠詞苦手なんですよね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!