武后
の検索結果 (921件 61〜 80 件を表示)
らむ の識別 ・生けらむほどは武に誇るべからず ・「召されて又は参るとも、今日は暇をたま...
…らむ の識別 ・生けらむほどは武に誇るべからず ・「召されて又は参るとも、今日は暇をたまはらむ」とぞ申しける のらむの識別がわかりません。教えてください。…
ワンピースのキャラになりたい 悪魔の実を三つ食べた賊になりたい 妄想だけでいいから四皇や...
…ワンピースのキャラになりたい 悪魔の実を三つ食べた賊になりたい 妄想だけでいいから四皇や、七武海の一人になりたい…
武侠小説の降龍十八掌・伏虎掌法ってどんな技?
…武侠小説に出てくる定番の必殺技といわれる 降龍十八掌・降龍二十八掌や伏虎掌法って 具体的にはどんな技なんですか? それぞれどんな動作をし、どんな原理で どんな現象が起き、どん...…
MISTY(ネタバレです)
…原作が藪の中(芥川龍之介)で、MISTY(天海祐希、豊川悦司、金城武)という映画をご覧になった方への質問です。 ・天海祐希が豊川悦司に体を許した真相は? 昔母を殺した男と分かった...…
人生一度、後悔はしたくないを中国語で?
…人生一度しかない、何でも自分のやりたいことをできる限りやら無いと後悔します。やって後悔する方がやらないで後悔するよりずっとましだ。」と中国語で言いたいです。教えてください...…
日東駒専獨國武ではどこの大学が一番いいでしょうか。
…MARCHの下にある日本大学、東洋大学、駒澤大学、専修大学、獨協大学、國學院大學、武蔵大学ではどれが一番ネームバリューがあって就職などに有利でしょうか? 自分の学校の進路担当の...…
お勧めの中国系小説、教えて下さい
…中国系の小説が大好きですが、最近「これ!」という小説が見つけられません。皆さんの「これ、お勧め!」「一度読んでみたら?」という本がありましたら教えて下さい。 外出中でも気...…
信長は天下布武の後、天皇家をどうするつもりだったでしょうか? 正親町天皇に譲位を迫った...
…信長は天下布武の後、天皇家をどうするつもりだったでしょうか? 正親町天皇に譲位を迫ったみたいな話はあるようですが、、、天皇家はすでに信長の眼中にはなかったのか。 信忠に家督...…
王様の母親と祖母の呼び方
…王様の母親と祖母の呼び方はなんと言うのでしょうか? 王様の妻は王妃ですよね? では、王様の母親と祖母はなんというのでしょうか? 調べると、母親は王母と言うそうなのですが……
中国訳をお願いします!Twitterでのやりとりで
…最近はSNSで 中国人と積極的に会話しようとちょっとした一言リプしたりするのですが 相手の返事を読めても自分が中国語の文で返せません。。 それでいつも調べてからリプして...と返事が...…
西武新宿線沿線~吉祥寺駅に行くには??
…西武新宿線所沢に住んでる者ですが、上石神井や武蔵関駅からバスで吉祥寺に行くルートで一番近いルートをご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。それとも、国分寺乗換え...…
日東駒専と獨國武ではどちらが格上でしょうか。
…早慶・MARCHに次ぐ首都圏の名門私立大学である日東駒専と小規模ながら実績と伝統を有する獨協大学・國學院大学・武蔵大学ではどうちらが格上ですかね。 人気や知名度、大企業への内定...…
北国の人達の肌の色はいずれ白くなる?
…欧州の人達のような肌の色(白)は環境によって変化したものであるが、日本の北国(例えば北海道に限定)の人達はいつしか肌、髪、目など変化してくるのでしょうか? 北海道はヨーロ...…
ゲームでかっこいい名前つけたい!
…ゲームをしようと思いますが、かっこいい名前ありませんでしょうか? 外国語(カタカナ)でもいいです。 アリエス(星座)、らびすらずり(宝石)、 シヴァ(神)、備前(焼き物) ...…
真相報道バンキシャを観てますが、武貞秀士って何者なんですか!北朝鮮から金でも貰ってい...
…今、日テレ系のTV番組「真相報道バンキシャ」を観ています、北朝鮮の労働党大会の報道をしています、コメンテーターの武貞秀士という拓殖大教授が解説しています、このオッサンのコメ...…
中国語の後面と後辺の違い?
…中国語の後面と後辺の違いは何でしょうか? 例えば、映画館などで後ろの席からお座りください。は、後面、後辺、どちらを使うのでしょうか?また、前から詰めてお座りくださいは、中...…
『竹取物語』中の帝について
…今更のようで恐縮ですが、『竹取物語』中の帝(みかど)が、かぐや姫に入内を要請しますが、これは「結婚要請」と解説されているのが大半です。ということは 質問1 帝に、正式な妻...…
ファンレター、中国語に翻訳お願い致します
…大至急‼‼お願い致します。 SJ-Mの周觅さんにファンレターを送りたいと思いメッセージを書いたのですが、 中国語に翻訳機を使わずに翻訳していただけないでしょうか? 図々しいお願いで...…
検索で見つからないときは質問してみよう!