これからの季節に親子でハイキング! >>

北京語で射手座のことをレンマーツォというと聞いたのですが、他の星座は何というのでしょう?
よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

a:中国標準語での文字と発音。

中国教育部公式の十二星座で一般の占星学でも流用使用中。
(日本語カタカナ発音は、可能な限り近づけたものです)。
中国名・学名・日本語名・中国語の発音・天空の黄道上での位置 の順。

以下、十二宮です。シーアルゴン と発音します
白羊座(Aries):おひつじ座:バイヤンヅオ:0度~29度
金牛座(Taurus):おうし座:ジンニュゥヅオ:30度~59度
双子座(Gemini):ふたご座:シュアンヅヅオ:60度~89度
巨蟹座(Cancer):かに座:ジューシエヅオ:90~119度
獅子座(Leo):しし座黄:シーヅヅオ:120~149度
処女座(Virgo):おとめ座:チュゥニュゥヅオ:150~179度
天秤座(Libra):てんびん座:ティエンチェンヅオ:180~209度
天蝎座(Scorpio):さそり座:ティエンシエヅオ:210~239度
射手座(Sagittarius):いて座:シェーショウヅオ:240~269度
磨羯座(Capricorn):やぎ座:モージエヅオ:270~299度
宝瓶座(Aquarius):みずがめ座:バオピンヅオ:300~329度
双魚座(Pisces):うお座::シュアンユヅオ:330~359度

処女座(Virgo)旧名で双女座:シュアンニュゥズオ。
射手座(Sagittarius)旧名で人馬座:レンマァズオ。
-------------
b:その他の星にまつわる中国語(一般語)。
中国名・日本語名・中国語の発音 の順。

天河:天の川:ティェンホー
哈雷彗星:ハレー彗星:ハーレイフイシン
流星:りゅうせい:リュゥシン
啓明星:明けの明星:チィミンシン
長庚:宵の明星:チャンゲン(星は不要)
仙女座:アンドロメダ座:シェンニュゥヅオ
人馬座:いて座:レンマァヅオ
双魚座:うお座:シュアンユヅオ
長蛇座:うみへび座:チャンシェーヅオ
大熊座:おおくま座:ダーシォンヅオ
○戸座:オリオン座:リエフーヅオ(○は獣編に昔)
仙后座:カシオペア座:シェンフオヅオ
御夫座:御者座:ユーフヅオ
半人馬座:ケンタウルス座:バンレンマァヅオ
飛馬座:ペガサス座:フェイマァヅオ
望遠鏡座:ぼうえんきょう座:ワンユエンジンヅオ
武仙座:ヘラクルス座:ウゥシェンヅオ
南十字座:みなみじゅうじ座:ナンシーヅヅオ
天猫座:やま猫座:ティエンマオヅオ
天鷹座:鷲座:ティエンインヅオ
船底座:竜骨座:チュアンディヅオ
大爆炸:ビッグバン:ダーバオジャー
黒洞:ブラックホール:ヘイドン

フーッ! たくさん有って書ききれません(汗)。
    • good
    • 2

質問者の方は読みをお尋ねだと思いますので、#1さんと重なるところもありますが、すべて掲載しておきます。



什麼星座? (シェンマシンヅオ)

牡羊座(ムゥヤンヅオ)/金牛座(ジンニウヅオ)/雙子座(シュアンヅヅオ)/巨蟹座(ジーシエヅオ)/獅子座(シーヅヅオ)/處女座(チューニューヅオ)/天秤座ティエンピンヅオ)/天蠍座(ティエンシエヅオ)/射手座(シャショウヅオ)/摩羯座(モォジエヅオ)/水瓶座(シュイピンヅ)/雙魚座(シュアンユィヅオ)

参考URLが出典です。台湾の事例ですが、台湾でも主に使われているのは北京語です。

参考URL:http://allabout.co.jp/travel/traveltaiwan/closeu …
    • good
    • 0

『白羊宮』『金牛宮』『双児宮』『巨蟹宮』『獅子宮』『処女宮』『天秤宮』『天蠍宮』『人馬宮』『磨羯宮』『宝瓶宮』『双魚宮』

    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q中国語の星の名称

中国語の星の名称について知りたいです。シリウス=天狼、アンタレス=大火、あたりはわかったのですが、他の星について一覧が載っているサイトはないでしょうか。

Aベストアンサー

http://www.sci-museum.kita.osaka.jp/~kazu/chinaseiza/chinaseiza.html

参考までに

Q12星座を英語で教えて

12星座のすべてとは言いません。
わかる星座の英語があったら教えてくださいお願いします。

Aベストアンサー

おひつじ座  Aries    アリエス
おうし座   Taurus   タウラス
ふたご座   Gemini   ジェミニ
かに座  Cancer キャンサー
しし座    Leo レオ
おとめ座   Virgo バルゴ
てんびん座 Libra リブラ
さそり座 Scorpius スコーピオン
いて座 Sagittarius サジタリウス
やぎ座 Capriconus カプリコン
みずがめ座 Aquarius アクエリアス
うお座 Pisces ピスケス

Q「好的」と「是的」の違いについて

最近中国語の勉強を始めました。
はい、イエスを意味する言葉として「好的」と「是的」がありますが
この使い分けはどうすれば良いのでしょうか?

Aベストアンサー

まず、「好的」は良い・OKなど、了承を表す意味を持ちます。

例:「明天9点半在学校門口見面、好ma?」→「好的」
(明日9時半に学校の校門前で待ち合わせでいいですか?→いいです)


「是的」は、その通り・合っているなどの肯定を表す意味になります。

例:「ni是日本人ma?」→「是的」(あなたは日本人ですか?→そうです)


あと、正反疑問文の「好不好?」「是不是?」で聞かれた場合は、その動詞に対応して回答します。

・「好不好?」→好/不好     ・「是不是?」→是/不是

ご参考までに。

Q自分の苗字、名前を中国語にしたいのですが…

自分の苗字、名前を中国語にしたいのですが…

大学の授業で、「次の授業までに自分のフルネームを中国語で言えるようにしてこい」と言われたのですが、何処で調べれば良いのか分かりません…
日本人名を中国語にできるサイトや方法をご存じの方いましたら、教えてください

Aベストアンサー

 ピンイン変換サービスというものがあります。
発音もしてくれます。

参考URL:http://www.frelax.com/sc/service/pinyin/

Q中国人女性の方と結婚されている方に質問です

今度、職場のパートさんの紹介で知り合った中国人の女性の方と結婚しました。私は43歳で相手の方は28歳です。わたしはバツイチで相手の方は初婚です。今はまだビザの関係で日本には来ていません。
もうすぐビザがおりて日本に来ます。実際に会ったのは今年の2月で10日間だけです。相手は日本語が喋れません。ただその家族はもう日本に来てて、妹は日本語ペラペラです。
今、相手の方は日本語学校に通って勉強中です。
最近になり、この先上手く一緒に生活できるか不安です。妹によく相談するのですが、日本に来たら言葉なんて直ぐ覚えられるから大丈夫だって言います。サポートもするからって言ってくれてますが・・・
料理とかは中国料理しか出来ないでしょうし・・・
中国人の方と結婚されてる方、毎日どの様な生活されていますか?コミニュケーションは上手く出来ますか?中国人女性の気質、性格、国民性の違い、コツなどなんでも良いですので教えてください。
最近、日本に来たい為に私と結婚したのかな?とも思います。向こうの家族は全員日本に居るので・・・
何でも良いのでアドバイス宜しくお願いします。

Aベストアンサー

たくさんの方々の回答を読みましたが、ほとんど中国人女性を批判していているような内容です。その内容に対して否定しません。
私は日本人と結婚した中国女性です。夫は35歳、私は29歳です。私は20歳に日本に留学目的で来て、その後大学を卒業し、就職し、結婚し、今は正社員として働きながら、主婦もしております。子供はまだおりません。
日本に来てもうすぐ10年になります。周り日本人の方と結婚している中国人がいっぱいいます。確かに他の回答者の方が話したように、中国人が自己主張が強く、周りの環境に遠慮がない、自己中心というところがあります。それと本人の出身地、育ちにも大きく関係があります。

さて問題は、質問者が奥さまになる人と10日くらいしかお会いしていないなら、おそらく性格などはまだ分からないと思います。今質問者がご心配している問題は奥さまとこれからうまくやっていけるかどうかという問題ですか?それとも奥さまが質問者と結婚する目的を追求するのですか?はっきり言って、奥さまは日本に来たいという目的は明白です。質問者は今更結婚の目的を追求するのでしたら、これからきっとうまくやっていけないと思います。ご結婚なさることはもう決まったことであれば、これからいかにコミュニケーションをとり、奥さまを自分色に染め、うまくやっていくことを考えたほうがいいと思います。質問者が話したように、奥さまの家族がみんな日本で暮らしていることと本人があまり日本語が話せないことからみると、奥さまが日本に来られてから、たぶんご本人の親戚に頼りっきりだと思います。親戚の集まりではもちろん中国語で会話するし、しゃべっている内容は分からない状況だと、たぶん質問者がその親戚の集まりをだんだん参加しなくなると思います。そうなると、奥さまの日本語は上達しません、質問者とのコミュニケーションはうまくとれません。とにかく日本語を勉強させたほうが大事だと思います。言葉の障害という壁を破ったら、日本の文化を理解し、日本人の国民性を理解し、やがて日本を好きになるでしょう。言葉は奥さまが日本社会に溶け込む決め手だと思います。もちろんご本人の努力も大事だと思いますが。

結婚はいつの時代においても女性にとって人生の中に大事件です。目的はどうであろう、結婚することは覚悟を決めることです。質問者と結婚を決めた奥さまもきっと幸せな結婚生活を楽しい日本での人生を楽しみにしているでしょう。ただ、奥さまに努力をしなければならないことも教えてあげてください。人に頼るばかりの人生は楽しくありません。奥さまとコミュニケーションをとって、自分の誠意がきっと伝えると思います。

最後にお幸せに!

たくさんの方々の回答を読みましたが、ほとんど中国人女性を批判していているような内容です。その内容に対して否定しません。
私は日本人と結婚した中国女性です。夫は35歳、私は29歳です。私は20歳に日本に留学目的で来て、その後大学を卒業し、就職し、結婚し、今は正社員として働きながら、主婦もしております。子供はまだおりません。
日本に来てもうすぐ10年になります。周り日本人の方と結婚している中国人がいっぱいいます。確かに他の回答者の方が話したように、中国人が自己主張が強く、周りの環...続きを読む

Q中国語・・・読み方

「王」なら「ワン」と読みますよね(発音しますね。)その感じで、

「朝」「夜」「星」「花」「山」「海」「和」「愛」

は、なんと読むのか教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。

以下、ご参考までに。

朝 zhao ジャオ (朝)
  chao チャオ (向かう、面する)
*意味によって読み方が変わる
夜 ye イエ
星 xing シン
花 hua フア
山 shan シャン
海 hai ハイ
和 he フー (~と、和む等)
  huo フオ (こねる、まぜる)
*意味によって読み方が変わる
愛 ai アイ

Q中国語で「いやだ」は?

中国語に興味を持ち始めて 一週間。
TVと本で 勉強し始めましたが わからないことが。
「いやだ」は 「唔肯」でいいのでしょうか?
友達同士の 軽い 「いやだ」 です。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

これは広東語ですよね?
広東語は分からないんですけど、北京語なら(いわゆる普通語)、
「討厭」(タオ3声イェン4声)です。
きつめに発音すると、嫌いだ、の意味になります。
軽めに(甘えて)発音すると厭ね、厭だね、の感じになります。
他にも表現はありますが、厭だ、に直接結びつく表現はこれが一般的だと思います。

Q台湾は中国なの?

 率直に聞きますが、台湾は中国なんですか。 国際的に台湾は中国であると認めているんでしょうか。 ていうかそもそも台湾て国なんですか?国じゃないんですか? 台湾が中国なら、なんで台湾生まれの人は中国出身ではなくて台湾出身というのですか?
 
 非常にばかな質問かも知れませんが、誰に聞いてもあいまいな答えしか返ってこないのでよくわかりません。 はっきりとした答えをききたいです。 台湾の人は台湾を中国の一部だとは思ってないとか、ききますが実際はどうなんですか。 ていうか逆? 中国が認めてないの? 誰か分かりやすく説明してほしいです。 
 
 ちなみにこの疑問が生まれたのは、F4という台湾のアイドルグループが流行っていることを「華流」というのをきいたからです。 華は中華人民共和国の華ですよね? 

Aベストアンサー

他の方も言っておられますが、日本政府の立場を一言で言えば「台湾は中国の一部」となっています。これは日本だけではなく、中国と正式な国交を持っている全ての国がそうだったかと思います。逆に、中国と国交を持っていない国が台湾を独立国として認めています(世界中で二十~三十くらい)

ですが、実質的に現在の台湾は独立国のようなものです。独自の政体・軍隊・法体系をもっており、中国とは対立しています。また、2020年のオリンピック開催国に立候補もする話があるようです。

> 台湾の人は台湾を中国の一部だとは思ってないとか、ききますが実際はどうなんですか。

これは微妙な問題です。台湾人もこの問題に関しては一枚岩ではないからです。

現在の台湾の政権は「対中国・親日・親米」ですが、野党の中には「親中国・反日・反米」をスローガンとしている者もおり、またその意見も台湾の人たちの一定の支持を得ています。

極端な人たちの中には、すぐにでも中国と統一すべき、という意見もあります。
しかし、逆に「いや、中国は他国だ。戦争をしてでも我々は独立国家となるべきだ」という意見もあります。
まあ、こういう多様な意見が出る事自体、台湾は一党独裁・言論弾圧の中国とは一線を画した民主主義国家と言えます。

中国にとって、台湾は魅力的な土地ですから是が非でも欲しがります。ここが手に入れば、台湾島を軍事基地化して日本・米国・東南アジア諸国にかなりの圧力を加えられますから。

だから、日本は台湾が中国の一部とは認めていますが、米国との会談などで中国への台湾への圧力を問題視したりしています。米国もこれに同調しています。

本気で軍事力を行使された場合、日米両国は台湾側に付く可能性も否定できないなど、この地域は本当に紛争地帯の様相を呈しています。

他の方も言っておられますが、日本政府の立場を一言で言えば「台湾は中国の一部」となっています。これは日本だけではなく、中国と正式な国交を持っている全ての国がそうだったかと思います。逆に、中国と国交を持っていない国が台湾を独立国として認めています(世界中で二十~三十くらい)

ですが、実質的に現在の台湾は独立国のようなものです。独自の政体・軍隊・法体系をもっており、中国とは対立しています。また、2020年のオリンピック開催国に立候補もする話があるようです。

> 台湾の人は台湾を中...続きを読む

Q太好了の意味を教えてください

「太好了」の意味を教えてください。
それと、一言でもコメントに対するお礼の言葉を添えたいので、一例をあげていただければ幸いです。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

「とても良い」の意味です。もともとは「良すぎる」ですが。

口語では「そりゃ良かった!!」って感じで使います。

A:那天diu的東西zhao到了ma?(こないだなくしたものは見つかった?)
B:昨天zhao到了(昨日見つかったよ)
A:太好了(そりゃよかった)


こんな感じですかね。口語でしかもけっこうくだけた感じで使ってるような気がします。

Q中国語「情人節」って七夕ですか?バレンタインデーですか?

「情人節」はバレンタインデーだとばかり思っていたのですが、先日台湾ドラマを見ていたら七夕のことを「情人節」と言っていました。私の聞き間違いかな?バレンタインデーだと思っていたのが間違いだったのかな?ご存じの方、教えて下さい。

Aベストアンサー

牽牛と織女(織姫と彦星)で有名な七夕が、もともとの「情人節」です。
あとからセント・バレンタインズ・デーが入ってきて、こちらにも、同じ「情人節」の単語を当てました。
3月14日は、日本から各地に波及して、「白色情人節」となって、都合3つの「情人節」があることになります。


人気Q&Aランキング

価格.com 格安SIM 料金比較