アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

特許翻訳者

の検索結果 (10,000件 41〜 60 件を表示)

Win10 ウェブページの翻訳

…Win10にアップグレードしてから、Microsoft Edgeをクリックすると自動的にBingになってしまうので、Internet Explorerで開けるようにタスクバーにピン止めしました。 しかし、IEで開いたウェブペー...…

解決

翻訳作品の持ち込みについて(郵送)

…こんにちは、どうぞ宜しくお願いいたします。 ある作品を翻訳し、一部を、幾つかの出版社の編集部宛に郵送しました。 (一般的に、公募を通して、持ち込みをするべきだとは知ってい...…

解決

facebookでコメントの下に「翻訳を見る」とは

… facebook初心者です。 台湾とハワイの人が友達にいますが、コメントの後に翻訳を見る(下線あり)をクリックすると bingが翻訳してくっれますが、これは自動で翻訳を見るがつくのですか...…

解決

kindleアプリで洋書を翻訳する方法

…アンドロイドのタブレット端末にkindleアプリを入れました。 アマゾンで買った洋書の電子書籍を翻訳したいのですが どうすれば良いのでしょうか。 辞書は入っていましたが、単語のみでは...…

解決

医学英語翻訳ソフト

…医療系の文献を早急に翻訳(英語)しなくてはいけなくなりました.力不足で出来ません. インターネットからでも,ショップでも 早急に手に入る翻訳ソフト,HP等教えて下さい.…

解決

戸田奈津子さんの字幕翻訳

…戸田奈津子さんの字幕翻訳は、話の流れを考えていない意訳や誤訳が多くて、面白い話も面白くない話にしてしまう場合が多いのに、大きな問題にならないばかりか、第一人者ということに...…

解決

ルアーの特許は?

…昔からバスをやっていると、ここ10年くらいの日本製のルアーの品質の良さ、独創的な創造性には驚かされます。 しかし、そうは言ってもご存知かと思いますが私が知る限り現在、日本で売...…

解決

60すぎてから英語翻訳のバイトをしようと思うのですが

… 60歳すぎてから、アルバイトをすることになると思うのですが、英語翻訳のバイトができればいいなと思っています。  つきましては、どれくらいの英語の力があれば、英語翻訳のバイト...…

解決

ネイティブは翻訳ソフトの文章をすぐ見破れる?

…英語圏で暮らすネイティブスピーカーは、外国人が翻訳ソフトなどで書いた英語の文章は、すぐに機械が書いたものだとわかるのでしょうか? それとも、単純に英語が下手な人が書いてる...…

解決

優秀な英語翻訳ソフトを有料でも構いませんので教え

…英語の翻訳ソフトを教えて下さい。 現在、エキサイトのWEB翻訳を使用しておりますが、 使い難く、直接的すぎます。 有料ソフトの購入も考えてるので、 なにか良いものがあったら教えて...…

解決

宣誓書などの英文の書き方を教えてください。

…宣誓書などの証明文の書き方を教えてください。 例えばですが、「A社は特許権をB社に譲渡したことに相違ありません。」という 文書の場合です。英文なので、しかるべき人が代表者と...…

解決

パソコン画面上の英語を瞬時に翻訳する信頼できる英語翻訳ソフトを教えてくださいませんか...

…PC画面上の英文の単語にマウスポインタを当てるだけでいくつかの辞書を使った日本語訳や英語説明が現れる(ワンタッチ翻訳?)ような翻訳(辞書)ソフトはありませんか。専門用語も出...…

解決

アイデア(特許かも)を、あるメーカーに売り込む際の注意点やコツを教えて

…日常使っているものですが、ちょっとアレンジすると飛躍的に便利になる方法を思い付きました。 実は、この手のアイデアを複数温めております。 そのうちの1つを、その共通ジャンル...…

解決

韓国語 翻訳 お願いします

…帰化申請の為、韓国戸籍を翻訳しているのですが、翻訳があっているか確認したいのですが宜しくお願いします。 말소・제적된자 포함 戸籍謄本抹消除籍された者含む 발급 発給 번호 番...…

解決

Google翻訳オフライン翻訳ダウンロード終わりません。

…Google翻訳スペイン語をダウンロードしたいのですが、グルグルした表示が続いたまま終わりません。 端末はHuawei nova Lite で全て最新の状態にしています。wifi環境のみです。 南米滞在中なの...…

解決

ドイツ語翻訳者が原著者に冗長だと不満を言ったという記事

…以前どこかのニュース系サイトで、プロのドイツ語翻訳者が原著者に冗長で読みづらいと不満を言ったところ、日本人は頭がいいから短くても伝わるのだろうと返されたという記事を読んだ...…

解決

弁理士の文系の不利度。

…弁理士という資格についてなのですが、私は文系大学出身者で、理系の知識はまるで持ち合わせていません。弁理士になる場合、仕事の性質上、高卒レベルの理系知識どころはなく、大学卒...…

解決

翻訳された契約書の難解な日本語

…英語から日本語に翻訳された契約書の確認を頼まれたのですが、契約書の日本語があまり理解できません。これは私が専門外だから理解できないのか、翻訳者の技量不足で理解できないのか...…

解決

翻訳修士号の価値は、どれくらいあるのでしょうか。

…翻訳学校のBABELが、翻訳修士号が取得できるというキャッチフレーズで、BABEL UNIVERSITY Professional School of Translationを開校しています。日本の文科省認定ではないこと、授業料が2年間で22000ドル...…

解決

無料翻訳サイトについて

…日本語→台湾語、台湾語→日本語に直せる無料翻訳サイトを教えてください。…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)