アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Wikipediaで、Apple関係者の事を調べている時に、疑問に思ったのですが…

以下、箇条書きにて質問しますので、よろしくお願いします。



例、スティーブン・ポール・“スティーブ”・ジョブズ(Steven Paul "Steve" Jobs)

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%86 …

例、ティモシー・ドナルド・“ティム”・クック(Timothy Donald "Tim" Cook)

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%86%E3%82%A3 …


1 上記の引用符(クォーテーションマーク=“”)の中の、あだ名(呼び名?)を入れて表記するのは、○○表記法などの正式な?名称はあるのでしょうか?

2 アンジェラ・アーレンツ(Dame Angela Ahrendts)…アップルの小売担当上級副社長の方ですが、仮に、彼女のあだ名(呼び名?)がAnn(アン)の場合、Dame Angela "Ann" Ahrendtsと表記されるのでしょうか?

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%B3 …

質問者からの補足コメント

  • 皆様、回答をありがとうございました。

    現状、お礼が書き込めません。

    No.5、6、7さん、
    実例をあげて、説明していただき、ありがとうございました。

    とりあえず、締め切ろうと思います。

    教えていただき、ありがとうございました。

      補足日時:2018/01/31 14:41

A 回答 (7件)

英語版Wikipediaにこの表記法の存在について書かれていますが名称には触れられていないので、たぶん名称は無いのではないかと思います。


https://en.wikipedia.org/wiki/Nickname#Conventio …
    • good
    • 1

No.5です。



2つ目のリンクがうまく行かず、小さい画像になってしまうようです。以下のURL先でFull resolutionをクリックすれば大きな画像が見れます。
http://pixar.wikia.com/wiki/File:Credits-cars.jpg
    • good
    • 0

表記法の名称については分かりませんが……アメリカ映画のエンドクレジットを見てると、ファーストネームとファミリーネームの間に二重引用符(ダブル・クォーテーション)付きでニックネームを入れてるのを見かける事があります。

ただし、質問文にあるようなファーストネームから類推されるようなニックネームではほぼ使われませんね。
https://i.imgur.com/1TBSUSv.png
https://vignette.wikia.nocookie.net/pixar/images …
http://cdn-static.denofgeek.com/sites/denofgeek/ …
    • good
    • 0

名前の中にニックネームを入れる時、引用符(クォーテーションマーク=“”)で囲むことはしばしばあります。

特別ない呼び方はないと思います。

アメリカのもう亡くなっている超有名な黒人ジャズトランペッターの Louis Armstrong のニックネーム Satchmoは有名ですが、下のリンクのアメリカのサイトでも Louis "Satchmo" Armstrong としています。

https://www.discogs.com/ja/Louis-Armstrong-Louis …

またアメリカで働く日本人商社マンで、自分の名前がアメリカ人に読みづらかったり、あるいは少しでも早く覚えてもらえるようと名刺に英語のニックネームを入れる人を時々見かけます。例えば Yoshiteru "Yosie" Okada のように。

なお、だれでも知っているようなごく当たり前のニックネーム、例えば Willam = BillかWill、Timothy = Tim なんかはわざわざ引用符で囲って名前に書き入れることしません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お返事、ありがとうございました。

>名前の中にニックネームを入れる時、引用符(クォーテーションマーク=“”)で囲むことはしばしばあります。特別ない呼び方はないと思います。

日本独特では無いのかな?
人間が考える事なんで、共通性が自然に生まれたんでしょうかねぇ…


>アメリカのもう亡くなっている超有名な黒人ジャズトランペッターの Louis Armstrong のニックネーム Satchmoは有名ですが、下のリンクのアメリカのサイトでも Louis "Satchmo" Armstrong としています。

https://www.discogs.com/ja/Louis-Armstrong-Louis

またアメリカで働く日本人商社マンで、自分の名前がアメリカ人に読みづらかったり、あるいは少しでも早く覚えてもらえるようと名刺に英語のニックネームを入れる人を時々見かけます。例えば Yoshiteru "Yosie" Okada のように。

Oh!サッチモですか、具体例をあげていただき、ありがとうございました。

お礼日時:2018/01/28 20:29

キングスイングリッシュを誇るイギリスと違ってアメリカは種々雑多な人種が群れ集まって


暮らしている国です。なのでアメリカの英語自体も他の言語と混じりあいイギリスとは大分
かけ離れて違ったb言葉に成りつつある気がするのですが。
例えば、For Youを「4You」Dead Mouseを「Dead Mou5」と書いたり、
Googleに至っては本当は「Googol」と書くのに誰かが間違えて「Google」と書いたのを
社長が気に入ってそのまま社名にしています。
日本人は色々な物や事に或る一定の法則が必ず有ると考えがちな気がします。
実は法則もルールも無くてそれぞれが好き勝手に決めているだけなのかも知れない、また
それで別にいいんだと考え始めています。
どうでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事、ありがとうございました。

For Youを「4You」は分かりますが、Dead Mouseを「Dead Mou5」は、調べて見ましたが、Wikiにありました。

https://ja.wikipedia.org/wiki/Deadmau5#%E5%90%8D …

Google・「Googol」の事も、載っていました。楽しそうですね…

>日本人は色々な物や事に或る一定の法則が必ず有ると考えがちな気がします。

まあ、それは、間違いたくないですからねぇ
法則性があれば、適用すれば良いわけですから…

>実は法則もルールも無くてそれぞれが好き勝手に決めているだけなのかも知れない、…

この辺りが、英語圏の方の、「新しいモノを生み出す知恵の源泉」になるのでしょうかね?

なんとなく、お気楽で、楽しそうですなぁ…

教えていただき、ありがとうございました。

お礼日時:2018/01/28 17:59

>1 上記の引用符(クォーテーションマーク=“”)の中の、あだ名(呼び名?)を入れて表記するのは、○○表記法などの正式な?名称はあるのでしょうか?



日本独自表記ではないでしょうか。 なぜなら、Steven Paul Jobsは(ファーストネーム、ミドルネーム、ファミリーネーム)だからです。 Steveは、呼び名にすぎません。 この呼び名の現象は英語圏では頻繁におこります。 例えばWilliamというファーストネームは、WillとかBillと呼ばれます。

>2 アンジェラ・アーレンツ(Dame Angela Ahrendts)…アップルの小売担当上級副社長の方ですが、仮に、彼女のあだ名(呼び名?)がAnn(アン)の場合、Dame Angela "Ann" Ahrendtsと表記されるのでしょうか?

日本独自というのは書いたとおりですが、彼女の名前はAngela Jean Ahrendts(ファーストネーム、ミドルネーム、ファミリーネーム)です。 呼び名としてはAngie (アンジー)が一般的ですが、現実、彼女がどのようによばれているのかは不明です。 また、彼女の名の前についているDame(大英帝国勲位)は、エリザベス女王から与えられた称号で、他にも大英帝国称号はSir(準男爵)などがあります。 明治時代の日本にも爵位がありました。伯爵、侯爵、男爵など、それらはいまでも英国は貴族社会なので残っているようです。

一般的に英語圏では、ミドルネームは書かないので(ただし公文書ではフルネームで書く必要あり)、氏名はSteven Jobsです。 また、アンジェラ・アーレンツの場合、Dameは称号なので、Dame Angela Ahrendtsと書きます。称号は略すことはできません。 一般人と同じ扱いになるからです。

Sir とか Dame などは、王室から与えられる称号なので誰でも勝手に名乗れません。 英語でDear Sirなどと書くのは、和訳すれば「拝啓」ぐらいの意味しかありません。 女性の場合はDear Madamと書いて「拝啓」の意味になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事、ありがとうございました。

なるほど、日本独自表記なんですか、
ファーストネーム、ミドルネーム、ファミリーネームの区別を初めて知りました。

また、ミドルネームは書かない、公文書ではフルネームで書く、Dameは称号なので略すことはできない=一般人と同じ扱い、Sir とか Dame などは、王室から与えられる称号なので誰でも勝手に名乗れない、英語でDear Sirなどと書くのは、和訳すれば「拝啓」ぐらいの意味、女性の場合はDear Madamと書いて「拝啓」の意味、

教えていただき、ありがとうございました。
全く、知りませんでした。

お礼日時:2018/01/28 17:20

余り関係無いかも知れませんが、或る映画のエンドロールで北野武が


”BEAT"TAKEISHI KITANOと表記されていました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事、ありがとうございました。

そうだったんですか…
私も、何本か見たのですが、
当時は、エンドロールまで、確認して見てなかったですよ。

No.2さんの回答にあるように、日本独自表記なんですかねぇ…

お返事、ありがとうございました。

お礼日時:2018/01/28 17:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!