アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英文に出来る方からのお返事、お待ちしています。
翻訳アプリでしてみますと、分列が違ってたりして
いました。

ここから↓
阪神淡路大震災から24年が経ちました。
当時の悲惨な地震の様子が、今でもはっきりと
覚えています。
何年経っても、私達の心に平安が訪れることは
ないでしょう。
犠牲に遭われた皆さんのご冥福をお祈りします。

よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

Twenty-four years have passed since the Great Hanshin-Awaji Earthquake.


I can still remenber the miserable situation caused by the severe erthquake.
They say time heals all wounds, but I'm afraid our griefs will remain the same.
My the souls of all the victims rest in peace!
"何年経っても、私達の心に平安が訪れることは ないでしょう"のところは、余りに強い
表現のように思えるので、少し意訳しました。ご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧に訂正までしていただき、ありがとうございました。

お礼日時:2019/01/14 13:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!