アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Attached please find a brief summary of our company background as requested.
添付資料は、ご要望のあった社歴の概略です。

Attached please find ~.

で、

「添付の資料は~です。」

というお決まりの表現だそうですが、初耳でした。この文の文法的な構造は、どうなっているのでしょうか。よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

もともとは、Please the attached brief summary of our company background as requested. だと思います。


これをAttached please find ~ で、「〜を添付いたします」という決まり文句になっています。
また、「〜を同封いたします」も、Enclosed please find ~ という言い方でよく使いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、倒置された文なんですね。Enclosed~も参考になります。ありがとうございました。

お礼日時:2019/05/23 13:33

being Attached, という分詞構文だと思います。

もとは、As a brief summary~ is attached, ~ かなあ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、分詞構文ですか。参考になります。ありがとうございました。

お礼日時:2019/05/23 11:29

これは頻出質問になります。



上の検索ウインドウに"Attached please find"といれて検索してみてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2019/05/23 11:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!