プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

リリカ
という名前を英語にしたらどのようなつづりになるか教えてください!

A 回答 (13件中1~10件)

日本語のリは発音的にはriでもliでもないので、公式な書類などヘボン式ローマ字でかくなら


Ririka
になります。ただ、この綴りだと英語的には「ライリカ」という発音になります。

「リリカ」という日本語の発音に近い綴り(非公式でもOKなら)だったら
Lyrica
が、最初ちょっと巻き舌にはなりますが近い音になります。
で、個人的には
Lilica
が最も日本語の「リリカ」に近い発音でお勧めです。というのも私の大学時代のクラスメートにこのスペルで「リリカ」という名前のヨーロッパ人がいたからです(笑)
    • good
    • 9

「英語にしたら」というのはどういう意味でしょう? 英語圏で定番のつづりがあるような名前ではありませんが。

    • good
    • 2

日本国籍なら、身分証明になるパスポートのつづりはヘボン式ローマ字で「Ririka」になります。

だから公的書類に書く際は、パスポートと同じRirika。つづりが一致しないと別人扱いになります。
私的な場面で使うならば、LirycaでもLilicaでもRiricaでも。
    • good
    • 2

それは詩的な、素敵なお名前なので、[ Lyrica ] で決まりでしょう。


Lyric: 叙事詩、叙事詩人  
Lyrical: 詩的な
    • good
    • 1

ローマ字的にすると、Riricaですが、ライリカと読まれる可能性が強いので、Lを使ったほうがいいかと思います。



ユリは、Lilyですから、Lilika がかわいいかも。。。
    • good
    • 1

薬の名前ですか?


でしたら「Lyrica」です。
    • good
    • 1

カタカナ、日本語を英語ではなくアルファベットにする際は、RでもLでも好みでいいんですよ。


リリコさんは、LiLiCoです。
りかこさんは、RIKACOです。
    • good
    • 1

スペイン語とイタリア語で 「詩」を liricaと書きますが、どうでしょう。


アメリカではメジャーな外国語なので、比較的馴染みやすいかと思います。
    • good
    • 1

Lyrica!

    • good
    • 1

日本語だと(ローマ字変換) ririka


アメリカだと Lilica
どっちに住むかで変わるかと
英語の事は良く分かりませんが lilycaは りりぃか&りりーか になりそうですね
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!