日本のロックバンドTHE BLUE HERARTSが歌う楽曲” TRAIN TRAIN”に次のような歌詞があります。
「土砂降りの痛みの中を傘もささず走っていく」
これを英訳したいです。
私が行った英訳では
We'll run through pain-downpour without umbrella.
We'll run through pain-downpour without any.
などですが、以下の点でしっくり来ていない&上手く行っているかどうか分かりません。
1.できるだけ元曲のメロディーとリズムに合わせたい。
2.ニュアンスや雰囲気を原曲に合わせたい。
3.これはそもそも英文として正しいのか?
と言う感じで、もし可能であればこの訳にご協力を願えないか、と言う感じでここに記載させて頂きました。
もし「こっちの表現の方がいいんじゃないか」と言う英訳がございましたら教えて下さい。
尚、完全に余談ですが、この訳に至った経緯も軽く書いておきたいと思います。
最近ボンジョビの"Livin' On A Prayer"を改めて聞く機会があり、これを改めて聞くに当たっていい曲だなと思うと同時に、英語の歌詞がよくできちょる、と言う歌詞面における感動があったのです。
https://www.youtube.com/watch?v=lDK9QqIzhwk
どうしてこれはよく出来ていると思うんだ? これは一体なんなんだ? と考える内に、なるほど、これは具体的な現実の純粋な情景と心情を併せて描写する、日本における「俳句」的な歌詞なんだと思ったわけです。
しかもワビサビ抜きの情緒爆発タイプの俳句だと。
それは日本の曲にもあるよね? それは・・・えーとと考えると、上記に挙げたTHE BLUE HERARTSの"TRAIN-TRAIN"、あるいは↑THE HIGH-LOWS↓の青春だったりした訳です。
https://www.youtube.com/watch?v=3vdiODBIG2g
「ストーブの中 残った石油」だとか「校庭の隅 ヒメリンゴの実」とか単にその情景を歌っているだけだが、その後にくる心情と非常にマッチしている。
これも英訳をしたかったのですが、まずは「土砂降りの痛みの中を傘もささず走っていく」ではないのか、と。
と言う感じでこの英訳をしようと言う流れに至った感じです。
どなたかお付き合い頂ける方いらっしゃいましたらお願い致します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 邦楽 一昨日聴いた曲がとても良い曲でもう一度聞きたいのですが、曲名も歌詞もアーティストも分からず困っていま 1 2022/08/15 01:01
- 英語 提示日本文の簡潔な英訳について 9 2022/05/19 10:36
- カラオケ 何故知らない曲でも音程のズレに気付けるのですか? 質問を見て頂きましてありがとうございます。 上手く 8 2023/02/03 01:41
- 英語 関係代名詞節内の複文の可否とルールについて 1 2022/08/02 11:08
- 英語 歌詞を英訳してほしいです 3 2022/06/24 04:43
- 英語 「名詞+for...to不定詞句」で「for以降」が完全な文となる場合の名詞との関係について 4 2023/04/26 09:45
- 教育・文化 日本人の《ハグ》に対する異常な抵抗感 日本って江戸時代に開国してから、結構いろんな国の文化をそれ程大 8 2022/12/30 20:31
- K-POP この曲名を教えてください! 歌詞は韓国語と時々英語でした。男性が歌っていて、キーは結構低めです。一部 1 2023/01/20 16:30
- 知的財産権 著作権について 4 2023/05/06 00:17
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英訳お願いします。
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
英訳?略?
-
上善水の如しの英語訳
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
アストロボーイの語源について...
-
赤にし貝
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
10の3乗の訳
-
「これはリンゴという果物です...
-
「塗りつぶした矢印」の英訳
-
手でギヤを回す。って英訳する...
-
高校生です 英訳について 今度...
-
「有限会社○○○電設」を英訳して...
-
relationship between A with B...
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
30th anniversary =創立30年で...
-
タッチレス水栓の英訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
集計表英語で言うと
-
英訳の質問です。 「もし貴方に...
-
和訳を教えてください。
-
アストロボーイの語源について...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
収録曲という単語の英訳を
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
漫画:ドラゴンボールでの「ク...
-
対象⇒object, subjectの違い
-
英訳教えて
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
最終講義の英訳
-
マンションなどの「戸」を英訳...
-
receiptとreceptionの使い分け
-
英訳?略?
おすすめ情報