アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

宜しくお願いします。基礎からの新新総合英語第21章形容詞、章末Exercises P,457
③ 次の数を英語で読みなさい
⑤ the year 2024
ですが、私は the year two thousand and twenty-four.
としたのですが、正解は
the year twenty twenty-four.
でした。
なぜですか?

A 回答 (4件)

the year two thousand and twenty-four 間違いではないようです。



以下引用(補足あり):

2001 = two thousand and one
2005 = two thousand and five
2008 = two thousand and eight

2012 – Some people say

① two thousand and twelve
② twenty twelve.

They are both used and both correct.
①と②はどちらも使われている。どちらも正しい。

こちらを参考にしました。
https://www.woodwardenglish.com/lesson/how-to-sa …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/02/14 10:23

在米の年寄りです。


『決まり』じゃあありません。
口語の場合、そう言うことが多い、というだけです。

日本じゃあそんな教え方をしてるんですか?
日本の学校の英語は『そう言う(ことがおおい)』ぐらいのことを、『それ以外はダメ』『それは✖』と言いますが、それの方がダメです。

今、人が挨拶する時『 How ya doin' 』は普通です。
もともとは『 How are you doing? 』です。
それ以上に、それさえ言わず、本来はそれに続くフレーズである『 How are you? 』だけしか言わないのさえ普通です。

私はプロファイルの様な者で、アメリカに初めて来たのが 40 年近く前のことでした。
最初西海岸に来ましたが、当時日本で教える英語では、初対面の人にする挨拶は『 How do yo do? 』でした。
でも、西海岸でそんなことを言っている人はゼロでした。
代わって言われてたのが『 How ya doin' 』でした。

その後東海岸に移動して『 How ya doin' 』と言いましたが、みんなには変な顔をされました。
当時、そのフレーズは西海岸でさえ普通に使われるようになる過渡期で、若い人のスラングから一般化するところでした。

当時の東では『 How do you do? 』が古風になりつつあり、『 Hello, how are you? 』が普通でした。

当時も今も、『 Hello, how are you? 』は通じます。
日常生活でこれを使えば一番無難で、『この人は丁寧な人だな』という印象を持ってもらえます。

たとえば西暦 2024 年の場合、確かに一般的な会話では『twenty twenty-four 』とは言いますが、銀行などと電話で話すときに正確に伝えたい場合は『
two zero two four 』と言いますし、それが金額で小切手に書くなら『 two thousand twenty four (twenty-four のようにハイフンは入れない)』と書くのが当地では『常識』です。

つまり、時と場合で使い分けています。

このように、言葉は生きています。
日本の教科書なんかは取り上げられるまでに時間がかかりますし、○ か × かしか評価しませんから使える英語を覚えることには向かないと思います。

たとえば、2024円というお値段があったとします。
日本でも、『にせんと、にじゅうよえん』と言う人も居ます。
また、『にせん、とんで、にじゅうよえん』と言う人も居ます。
同じです。

単に、良くそう言うものだ、というだけです。
『間違い』では絶対に、100%ありえません。

また、数字の良い方は結構バリエーションが多いのものです。

桁が大きくなると3桁ずつ区切るのもよく使います。

桁が3の倍数ならいいですが、そうでない場合、たとえば5桁の場合、『2桁+3桁』で言う人も、『3桁+2桁』で言う人も居ます。

それがゼロを含むとまたバリエーションが多くなったりします。

さらに、電話などで言うとき、最初に言う人に対し、それを聞いてた人が確認のために読み上げる場合は、最初に聞いた時と違う言い方をあえて使うことも良くします。

言葉が生きているということが判っていただけるでしょうか?

こんなことで言葉を覚えるのがイヤになる方が居るかもしれません。
そうじゃなく、『へぇ~、面白そう』と感じて『生きた英語』に興味を持っていただけ、それで覚えてみようと思ってもらえたら幸いです。

覚えたら使ってみて実感できれば一番いいと思います。
ネットならライブチャットとか直接話したりできますから、試されてはと思います。

もしそんなことでいい経験が出来たら、それをここでPRされてみてはどうでしょう。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/02/14 10:22

シカゴの日本食レストランへ言った時、


「Cold Guy, Please!!」とオーダーしたら、
ちゃんと冷奴が出て来ましたわ。
これは感動の実話ですわ。
ホントですわ!!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/02/14 10:22

そういう決まりだからですわ。


年号の呼び方は、中1で教わった筈ですわ。
ホントですわ!!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうなんだー。ありがとうございました。

お礼日時:2022/02/14 09:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!