The advances in nanofabrication technology have help us fabricated a range of nanostructured surface with controlled physicochemical properties to modulate the behaviors of osteogenesis-related cells and immune cells, thus affecting bone integration and local immune reaction.
ナノ加工技術の進歩により、物理化学的特性を制御した様々なナノ構造表面を作製し、骨形成関連細胞や免疫細胞の挙動を調節することで、骨統合や局所免疫反応に影響を与えることができるようになった。
deep L
https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/31352938/
ここで
have help は動詞が2個並んでいますが文法的に解説できますか?
また
to modulate
は不定詞の形容詞的用法で
〜のための
ですか?
最後にdeep Lの訳おかしくないですか?
訳せる方いますか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
The advances in nanofabrication technology ★have help us fabricated★ a range of nanostructured ●surface● with controlled physicochemical properties to modulate the behaviors of osteogenesis-related cells and immune cells, thus affecting bone integration and local immune reaction.
(1) 上の★印の部分 "have help us fabricated" は間違いで、正しくは "have helped us fabricate" です。
(2) ●の印をつけた surface も間違いで、正しくは surfaces です。
(3) to modulate を形容詞的な用法と解釈しても意味は通じていると思いますが、「結果」を表す不定詞だと考えてもいいのではないでしょうか?
(4) その結果、僕には DeepL 訳に問題があるとは思えません。正しくてわかりやすい和訳だと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Various natural and synthetic barrier membranes ha 3 2022/11/30 17:08
- 英語 While in peri-implantitis tissue, the regulation o 4 2022/06/09 00:57
- 英語 Purpose: The tissue-engineered bone consisting of 1 2022/12/30 11:56
- 英語 品詞に関する質問です US allies Australia and New Zealand hav 3 2023/07/10 15:02
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 提示文の構造について(indicate...to do...) 1 2023/04/25 15:33
- 英語 Abstract Objectives: The aim was to evaluate the d 1 2023/01/01 18:37
- 英語 Different authors have related similar approaches2 1 2022/10/17 10:32
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 Pre-existing periapical pathology, when the apices 1 2023/04/27 22:27
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
someone,anyoneというのは単数...
-
have to の to は何に分類さ...
-
「Believe yourself」 と 「B...
-
To helpではなくHelpingじゃな...
-
関係代名詞と不定詞形容詞的用法
-
シニアとエルダーの違い?
-
102番の問題の答えが、not a so...
-
「AについてはBに詳しい」
-
as suchの辞書の説明がわかりま...
-
「ビジネス」の略語を教えてく...
-
seeing,seen,see,to seeなどの...
-
permitの用法
-
M/T、A/Cなどでスラッシュを入...
-
文法について
-
『NO REASON TO CRY』の意味と用法
-
A seem to do. この不定詞to do...
-
英語の質問です。 want to do ,...
-
「の」の用法に並立の関係をあ...
-
英語文法について質問です。 th...
-
deepの品詞と用法について教え...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
someone,anyoneというのは単数...
-
「Believe yourself」 と 「B...
-
have to の to は何に分類さ...
-
この不定詞の種類ってなんです...
-
「AについてはBに詳しい」
-
「ビジネス」の略語を教えてく...
-
「以後」と「以降」の違いは何...
-
「怒り心頭」の使い方
-
A seem to do. この不定詞to do...
-
"following XXX"と"the followi...
-
関係代名詞と不定詞形容詞的用法
-
Tell+O+to V(不定詞)についてで...
-
to不定詞の形容詞的用法の意味...
-
「久しく」の用法
-
seeing,seen,see,to seeなどの...
-
becomeとto become違い
-
To helpではなくHelpingじゃな...
-
不定詞の用法
-
M/T、A/Cなどでスラッシュを入...
-
羊たちの沈黙の映画に Your fat...
おすすめ情報