アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「昨日の大雪のため今朝は凍結路面での事故が多発している」というようなことを英語で書きたいのですが、「凍結路面」は frozen road surface でいいですか? あるいはもっとよく使われる表現がありますか?

A 回答 (4件)

「凍結路面」は frozen road surface でもちろんOKです。

ただ日本語同様ちょっと硬い表現で文語的です。会話や簡単な文章であれば icy road (凍てついた道路)ぐらいが良いと思います。
    • good
    • 0

The heavy snowfall from yesterday has caused a lot of accidents this morning due to icy road conditions.



ってな感じですね。
    • good
    • 0

昨日の大雪のため今朝は凍結路面での事故が多発している


With the heavy snow from last night, this morning we see numerous trraffic accidents on ★frozen roads★.
    • good
    • 0

もっと単純に、icy roadでいいんじゃない?

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!