プロが教えるわが家の防犯対策術!

・外国人に上から発言
・横柄な態度
・早口の日本語
・英語話者にも日本語でペラペラ説明

なんで、こんなやつがビザ関係の仕事で窓口に立ってるのか、理解できない。
困ってたり書類のことわからなかったら、丁寧にちゃんと説明するのがお前の仕事じゃないの?公務員ってこういうの多いよね。

英語しか話せない欧米人に、日本語話して、結局理解できずに受付で対応。
受付に行くなら「英語できないので通訳お願いします」の一言ぐらい言えないの?
なんで上からなの?ありえない。早く窓口から消えてほしい。

日本の顔っていう自覚ないの?
公務員だから横柄なの?外国人が嫌いなの?みんな。

質問者からの補足コメント

  • ムッ

    入管施設ですね!
    名札見ましたが、”Z”でした。
    本当いろいろ言われてた外国人がカワイソすぎる。あーいう日本人が外国人を上から目線でモノ申して、国同士の仲も更に悪くなるんだろなって思いました。

    とっとと窓口から消えてほしい。もう顔も見たくないし声も聴きたくない。

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2023/05/11 11:43

A 回答 (2件)

それは、入管施設の職員のことではないですか。



出入国窓口の人であれば、例えば入国の外国人は大事なお客様なので、
粗末になんかできません。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

>・外国人に上から発言



認可、許可を与える上の立場だから。

>・横柄な態度

過労死しかねない程の案件、相談を受けるから。

>・早口の日本語

時間が無く、相談者が列を為しているから。

>・英語話者にも日本語でペラペラ説明

ある意味、差別はないとも言える。

英語だけが国際語じゃない。仮に国連公用語を国際語とするなら、英西仏露中+アラビア語。仮にスロベニア語とかゾンカ語で対応して欲しいと言われたところで無理だろう。日本国内にある日本の役所だから、公用語は日本語だし。

ちなみに、どこの国の入管でもその国の公用語を使う。しかも、専門用語もその国の公用語になる。何でかっていうと、英語に対応しない語もあるし、不適切な英単語を職員が使用すれば、「職員の案内通りにした」ともめるもとになる。例えば「在留資格」の英訳はVISAではない。
申請書に英語が併記されているから、それを読んで解釈できるかどうかは申請人次第。

ちなみに、日本語でも入国審査官と申請に関してまともに会話が成立するとは思えない。専門用語とそれが意味するところは、とても深い。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お前には何もわかるわけがないw横柄!ブロック!w

お礼日時:2023/05/13 10:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!