重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

英英辞典でmammalian を引くと、relating to an animal that is fed when young on milk from its mother とあります。
英和辞典では、feed の項目に、feed は上記のような他動詞のほかに自動詞として、Cows feed on hay. のような文も見かけます。「~を食材とする」「~を食べて生きる」は、feed on と be fed on のどちらでもかまわないのでしょうか。違いがあるとすれば何でしょうか。

A 回答 (1件)

mammalianの説明の中の“be fed on”は「(母親からミルクを)与えられる」という意味です。



一方Cowsの方の“feed on”は「~を食べる」という意味です。

「~を食材とする」と言いたい場合は“feed on”を使います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!