Q質問

このカテゴリーとは違うかもしれないですけど
どこに当てはまるのかわからなかったので
ここに質問します。

僕のは名前は、こうすけ と言うのですが

ローマ字で書く場合
kousukeなのでしょうか?それとも
kosukeなのでしょうか?

野球のイチローも
ICHIROUではなく
ICHIROと表記してますよね

いったいどれが正しいのでしょうか?

A 回答 (6件)

小学校で最初に習う訓令式なら
Kousuke

ヘボン式なら
Kosuke
になると思います。

パスポートを作るときに
「長音表記」を選べますので
そのときに
おー をoh に届けると
Kohsuke
となります。

訓令式は日本だけでしか使われないし、
ヘボン式なら外国人の発音に近いと
言われていますから

Kosuke または
Kohsuke で
表記する方がいいでしょう。

参考URL:http://66.102.7.104/search?q=cache:_gpvkBADUeEJ: …

    • good
    • 0

 英語で「オウ」という二重母音と「オー」という長音が区別される影響で,最近の人は「オウ」を「オウ」と発音しているかもしれませんが,日本語の本来の発音は
「オウ」という表記で「オー」と発音します。
「コウスケ」という表記でも発音は「コースケ」です。
ローマ字というのは日本語の発音を英字表記したものですから,Kosuke が正しいと思います。

    • good
    • 0

人名の表記には通常ヘボン式ローマ字を使います。

パスポートなどに使われてます。
通称ならこだわる必要はありませんが氏名を英文で表記するときはヘボン式ローマ字を使います。

ヘボン式なら kousuke です。
イチローは ichiro です。

参考URL:http://www.nta.co.jp/kaigai/hebon.htm

    • good
    • 0

ローマ字には、いろいろな表記法があります。長音にアッパーバーを付けたりすることなどもあって、これが正解と一つに絞ることは無理なようです。
ただ一つ言えることは、あなたの名前が「コースケ」か「コウスケ」かによって大きな違いが出てきます。
詳しくは、参考URLをどうぞ。

参考URL:http://www.halcat.com/roomazi/iroiro1f.html

    • good
    • 0

「こうすけ」であればKOUSUKE。
「こーすけ」であればKOSUKE。
しかしながら、ローマ字表記は、単にひらがなを英字表記して読みやすくしているだけなので、正解はないともいえます。

    • good
    • 0

ローマ字ならkousukeです。
ただ、英語標記とすればkosukeですね。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

新しく質問する

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報