
英語の論文を書くにあたって・・・最も基準となる(信頼できる)検査や方法のことを「gold standard」または「golden standard」と表現しますが,いったいどちらが正しいのでしょうか?
(以前先輩に,「gold standardが正しい」と言われたことがあるのですが)
いろいろ調べてみたところ,「gold standard」のほうが多いようなのですが,アメリカ人の論文の中に「golden standard」と書いてあるものもあり・・・「goldstandard」を調べてみると「金本位制」の訳しか載っていないし,「golden standard」は辞書に載っていないし・・・.
いったいどちらが正しい使い方なのでしょうか?それともどちらでも良いのでしょうか?
英語はまったくもって苦手であり,まわりに英語圏の人もいないためどちらを使用すべきかわかりません.
英語の得意な方教えて下さい.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
gold はそもそもは物質名詞ですから、名詞の前に置く場合は、”金自体の”とか”金製の”のような意味で使われるのが本来だと思います。
たとえば、gold standard(金自体を本位貨幣とする金本位制)やgold watch のように。一方、それから派生する比喩的形容詞(金色の、金のようにすばらしい、)として使う場合には、接尾語の -en を付けて、golden hair や golden hours のように使うのが本来だと思います。
ただ、物質名詞については、時代が新しくなるにつれてそれらの区分があいまいになって、 そのままで -en を付けた時と同じ意味で使われることが多くなってきたようです。たとえば、銀についても silvern(silver の語尾が r なので、-en ではなくて -n のみが付いている)という形容詞がありますが、今ではほとんど使われることはないようです。したがって、今回のケースについても gold 、golden のどちらでなければならないというようなことは、一概には言えないんだろうと思います。
もし「金のように”すばらしい” standard ”というニュアンスで使うのであれば golden でしょうが、”金のように”しっかり確立した” standard ”ということであれば、金自体の物性を意識したニュアンスになりますから gold の方が合いそうですし、個人的には後者を選びたいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
半角のφ
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
69の意味
-
固有名詞の英訳について
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Educational Qualification
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
approximatelyの省略記述
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
数学に関して
-
agree withとagree that
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語:所属する部署を...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報