アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

最近紙面上、また専門家もテレビなんかでよくつかっている単語に「レームダック」というのがありますが、これは何語でどういう意味なんですか?コンテクストから判断すると「政権交代」とか「体制崩壊」という意味のようですが。知っている方どうか教えてください。

A 回答 (4件)

英語です。


レームダック化とよく言います。
レームダックとは、間もなく任期が切れる大統領の状態を指して言います。
英語では、lame duckと書きます。
Lameとは「足の不自由な」という意味で、
レームダック化した政権下では、何も決まらない、無気力な状態になります。
    • good
    • 0

レイム・ダック[lame(足の悪い)duck(アヒル)]


 
 役立たずになった人、特に次に再選されず、任期の終了間近な米国大統領、また死に体の企業
 
 昭和21年以後使われるようになった現代語(『コンサイス外来語辞典』第4版/三省堂より)
    • good
    • 0

lame duck


1800年代のロンドン証券取引所で、借金を払うことが出来なくなったブローカーのことを「レイムダック」と呼ぶことから始まったと言われる。弱って獲物として狙われやすくなった「あひる」を比喩的に用いた表現。

転じて任期満了に伴い行われる選挙で再選されなかった議員たちの、選挙後から任期満了までの残りの期間のことを指す。

参考URL:http://learning.xrea.jp/%A5%EC%A1%BC%A5%E0%A5%C0 …
    • good
    • 0

レームダックの記載があります。


http://www.kinzai.or.jp/seminar/1999/nws_05.html
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!