
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
いえ、今回は日本版なので、英語ではしゃべらないはずです。
キングダムハーツも日本語でしたが字幕はちゃんと入ってましたし。仮にファイナルミックスなど、海外のものを移植したものが発売される場合、そちらは英語でしゃべる仕様になると思います。
日本語、英語を切り替えることができるようになるという考え方もありますが、音声データは結構容量取るので、キングダムハーツくらいのボリュームになると、恐らく日本語だけになるのではないでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「ここで読んでいてください」...
-
シスコのL2とL3の見分け方...
-
コンビニのエロ本の 購入 に...
-
六本木ウォーカー
-
cover withとcover inの違いは...
-
VIVI12月号/掲載のコスメ...
-
雨にぬれてくっついた本(雑誌)
-
背表紙が糊で製本されている雑...
-
のり付けされている雑誌の解体方法
-
テープを貼る商品と貼らない商品
-
The Fitnessのカタログに、w-in...
-
種名等の表記法は斜体ではない...
-
ムック本とは?
-
バーチャのサラで…
-
『予定は未定』ってなんですか?
-
漫画雑誌って急に掲載順が後ろ...
-
統計処理:複数回答の群間比較...
-
日本国内で洋雑誌の購入方法を...
-
道に咲いていた花が綺麗だった...
-
英語の詳しい人へ and と with ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ムック本とは?
-
コンビニのエロ本の 購入 に...
-
colleteはどういう意味でしょうか
-
溜め息 溜息 ため息 どれが...
-
桜井幸子さんcm広告が掲載さ...
-
背表紙が糊で製本されている雑...
-
英語の詳しい人へ and と with ...
-
コンビニの雑誌の返本時の付録...
-
cover withとcover inの違いは...
-
シスコのL2とL3の見分け方...
-
僕は55才でTSUTAYAでクリームの...
-
統計処理:複数回答の群間比較...
-
チューボーやクリームと言う雑...
-
※お問合わせの際は~とお伝えい...
-
バーチャのサラで…
-
アダルト本の処分方法
-
お洒落になりたいのですが、雑...
-
児童ポルノ禁止法の法律が実施...
-
友達がいろんな事を真似してく...
-
影ができないようにスキャンす...
おすすめ情報