アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「ためいき」と打とうとすると、変換で『溜め息』と『溜息』 と『ため息』がでてきます。

どれが正しいのでしょうか?

A 回答 (3件)

まず「ため息」は,「溜」が常用漢字ではないため,それを配慮した


書き方をしたい時に使います.
(新聞や広報のような,万人に読めることの必要性が高い文書など)

のこりの2つですが,「ためる」は「溜める」だから「溜め息」という
考え方と,「溜息」というひとつの熟語だから「溜息」という
それぞれ合理性のある考え方ができます.

よって,いずれも正しいことになり,「ため息」とほかの2者を
状況に応じて使い分けることになります.
    • good
    • 0

どれも正しいと思います。



「溜」という漢字は、常用漢字表に載っていません。
しかし、常用漢字というものは、「法令、公用文書、新聞、雑誌、放送など、一般の社会生活において、現代の国語を書き表す場合の漢字使用の目安を示すもの」となっていますので、以前の当用漢字のように、この文字を使ってはいけないという制限はないのです。

ただ、公用文における表記については、法律としてではなく、「公用文における漢字使用等について」とか「法令における漢字使用等について」という政府からの通知が出されており、それに従った運用がされています。

ですから、一般の社会生活を送っているいる我々の場合、漢字の使用はその人の流儀で構わないのです。

常用漢字しか使わないと考えている人であれば、「ため息」でしょうし、そのような雑ぜ書きは、かえって意味を分かりにくくすると思っている人は、「溜息」か「溜め息」を使うのです。
なお、「送り仮名」の付け方についても、上記通知の中に書かれていて、どちらも使用上の指針が示されています。

なお、私の場合は、できるだけ漢字表記をしようと思っていますので、「溜息」を使うでしょうね。
    • good
    • 0

全て正しいです。



読ませる相手や文脈で変えるだけでしょう
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!