I was wondering if you would like to exchange all gifts.
The two major holidays for Autumn in the USA are Halloween and
Thanksgiving. IF you would like something from one of these holidays let me know, or if you have something else you want just tell me.!
申し訳ないのですがこの文章を訳してもらえないでしょうか?
お願いします!
No.4
- 回答日時:
> mamomamo320119 さん
以下は、excite で日本語を入れて機械翻訳した結果です。
=====================================================================
私は、贈り物をすべて交換したいかどうかと思っていました。アメリカの秋の2日の主な休日はハロウィーンと感謝祭です。好きだろうIF、これらの休日のうちの1つからのもの、私?ノ知らせる、あるいは、他の何かを持っていれば、望みます、私に単に伝える。!
=====================================================================
「アメリカの秋の2日の主な休日」とは何のことですか?
こういう訳文で、機械翻訳を元にして、前半は、そのままで、「自信あり」ですか? 最初の文章は、少なくともこの訳のような意味ではないと思いますよ。
文脈に応じて、非常に意訳した場合、こういう意味かも知れません。けれども、この文章がどういう状況で述べられているのか分からない以上、あまり意訳できないのです。
回答ありがとうございました!
よろしければexcite の日本語入れて機械翻訳できるって
URL教えてくれませんか??
そういうのあったんですね。
ところで何故 > mamomamo320119 さん
何ですか??
No.7
- 回答日時:
全体的に言いたいことは多分何となくおわかりのことと思います。
I was wondering if ...というところがちょっと引っかかるのでしょう。
wonder if ... には「依頼・許可・提案などを表す丁寧表現:…していただけませんか;…でしょうか」の意があります。(ランダムハウス英語辞典)
If以下は、letの前に「,」を入れればわかりやすいです。
"If you wouold like something from one of thse holidays, let me know."
何となく変な文章ですけど、言いたいことはわかりますよね?
or以下は、justの前に「,」を入れるということもわかりますよね? "you want"は"something else"にかかります。
なお、こういうご質問の場合、ご自分なりの訳を付けて、「おかしいところを直してください」というご質問にして頂ければ、どこがわからないのかわかって回答しやすいのですが・・・
回答ありがとうございました!
全体的になんとなくはつかめてたのですが詳しくはダメでした。。
Yoshi-Pさんの~わかりますよね?
ってわかりませんでした。。。
はい、そうすることにします。
よくわからなかったので。
No.8
- 回答日時:
お礼の欄、読みました。
翻訳するコツは、文法にこだわりすぎないで、全体の流れを読み、前後関係から判断して適切な日本語を選択することです。この際、思いこみが強すぎると誤訳します。あらゆるケースを想定しながら慎重に行ってください。
日本人だって変な日本語を書くことがあるのと同じように、欧米人だって変な英語を書く人がいます。欧米人が書いた英語がすべて常に正しい英語だと思ったら大間違いなのです。
後はいい辞書を持ってまめにかつ丁寧に調べることですね。ランダムハウス英語辞典、いいですよ。
出しゃばるようですが、starfloraさんがおっしゃっているのは、機械翻訳で翻訳したものをちょっと手直しして回答にするなんてことはすべきではないということです。
私のように仕事上で翻訳をしている者(いわゆる翻訳者ではありませんが)にしてみれば、機械翻訳などという物は全く使えないものです。最初から自分で翻訳した方がよっぽど正確かつ素早く翻訳できます。あまりおできにならない方が最初から機械翻訳に頼っていたら、ますます英語力が向上しないばかりか、間違って覚えてしまうということもあります。
くれぐれも変な物に頼るようなことはしないようにしてください。
再びアドバイスのほうをありがとうございました!!
はい、そうすることにします!
私は英語好きなんで頑張りたいと思います。
でも調べてもよくわからないときがよくあるので
また質問するかもしれません(+_+)
外国のメル友としてるんですけど内容違って理解して返すの嫌だったので。。。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 和訳を教えて下さい。 3 2022/03/23 07:37
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
職業名
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語にしてください!5文で犬派...
-
Friend と Friend...
-
agree withとagree that
-
「為参考」とは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報