「エンズビル」ってなんでしょう?
この「エンズビル」という名称、
神林長平『あなたの魂に安らぎあれ』では、アンドロイドの間に伝えられている神の名として出てきました。
アメリカのアニメ「ビリー&マンディ」では、町の名前として出てきているようですし、ガイナックスのアニメ「フリクリ」にも、作中のゲームの中の町の名前として出てきました。
なにか元ネタがあるのでしょうか?
どこかで、聞いた事があるような無いような、そんな固有名詞が、異なる作品で出てきたので、少し気になりました。
ご存知の方がいらっしゃいましたら、お教え下さい。
回答(2件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.2ベストアンサー10pt
作品世界内では、「膚の下」内で命名されています。が、さっきから斜め読みをしているんですが、きっちりとこういう理由で神の名を「エンズビル」にしよう、というシーンが見当たりません(トラプシンは理由づけがある)。見おとしている可能性はありますが。
アニメの「フリクリ」というのは見たことがないのですが、
http://nagoya.cool.ne.jp/clover_/impressions/boo …
という記述がネットに転がっていました。ただし、回答子はこのソースを見ていないので、あくまで個人的感想ではないかと思っています。
「ビリー&マンディ」の方はモノが死に関連しているので、終末のENDに都市を示す接尾語-ville(ジャクソンビルとか)を付けたのでは。。。
この回答へのお礼
SFオンラインの記事も見つけられました。
「フリクリ」の「エンズビル」は、「あなたの魂に安らぎあれ」のとかかわりがありそうな感じでした。
「ビリー&マンディ」の方は別系統というか、k99さんのいう通りの言葉遊び?なのかもしれませんね。
ありがとうございます。
No.1ベストアンサー20pt
こんばんは。
気になって、アテずっぽうにリーダーズ英和辞書をひいてみたら、「Endsville:(俗)最高の(もの)」とありました。End=果て、究極 ~ville=~町、市、場所、状態 の組み合わせみたいです。俗語だから、結構あちらではよく使われてるのでしょうか。
そう言えば、私も「シャングリラ」をゲームの中の町の名前で初めて知りました・・・。
この回答へのお礼
「エンズビル」でくぐっても出てこなかったので、ここに質問したのですが、英和辞典に出てたんですね。
そういえば最近辞書を引くこともめっきりなくなりました。基本にもどれってことですかね。
ありがとうございます。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示












