重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

 この「エンズビル」という名称、
神林長平『あなたの魂に安らぎあれ』では、アンドロイドの間に伝えられている神の名として出てきました。
 アメリカのアニメ「ビリー&マンディ」では、町の名前として出てきているようですし、ガイナックスのアニメ「フリクリ」にも、作中のゲームの中の町の名前として出てきました。

 なにか元ネタがあるのでしょうか?
 どこかで、聞いた事があるような無いような、そんな固有名詞が、異なる作品で出てきたので、少し気になりました。
 ご存知の方がいらっしゃいましたら、お教え下さい。

A 回答 (2件)

こんばんは。


気になって、アテずっぽうにリーダーズ英和辞書をひいてみたら、「Endsville:(俗)最高の(もの)」とありました。End=果て、究極 ~ville=~町、市、場所、状態 の組み合わせみたいです。俗語だから、結構あちらではよく使われてるのでしょうか。
そう言えば、私も「シャングリラ」をゲームの中の町の名前で初めて知りました・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「エンズビル」でくぐっても出てこなかったので、ここに質問したのですが、英和辞典に出てたんですね。
 そういえば最近辞書を引くこともめっきりなくなりました。基本にもどれってことですかね。

ありがとうございます。

お礼日時:2005/11/16 18:26

作品世界内では、「膚の下」内で命名されています。

が、さっきから斜め読みをしているんですが、きっちりとこういう理由で神の名を「エンズビル」にしよう、というシーンが見当たりません(トラプシンは理由づけがある)。見おとしている可能性はありますが。

アニメの「フリクリ」というのは見たことがないのですが、
http://nagoya.cool.ne.jp/clover_/impressions/boo …
という記述がネットに転がっていました。ただし、回答子はこのソースを見ていないので、あくまで個人的感想ではないかと思っています。

「ビリー&マンディ」の方はモノが死に関連しているので、終末のENDに都市を示す接尾語-ville(ジャクソンビルとか)を付けたのでは。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

SFオンラインの記事も見つけられました。
「フリクリ」の「エンズビル」は、「あなたの魂に安らぎあれ」のとかかわりがありそうな感じでした。

「ビリー&マンディ」の方は別系統というか、k99さんのいう通りの言葉遊び?なのかもしれませんね。

ありがとうございます。

お礼日時:2005/11/16 18:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!