プロが教えるわが家の防犯対策術!

「フォーク並び」を外国語で何というか、出来る限りいろいろな言語について教えてください。

A 回答 (1件)

フォーク並びの英訳の前に、フォーク並びはどの程度日本語として認知されているのでしょうか。



フォーク並びと称される並び方がアメリカ(?)から導入されて未だ日は浅いと思います。海外では(アメリカに限らず)フォーク並びは徹底しています。従ってフォーク並びとそうではない並び方を区別するポピュラーな表現はないような気がします。通常はトイレでも、ATMでもレストランでも一列に並ぶのが習慣ですから、
waiting on the line というだけです。もし、複数で並ぶことがあれば、pararell linesとか3lines,
4 linesで並べと言われるでしょう。

わが国では女子トイレではフォーク並びが普及していますが、行楽地などでは行列に驚いたおばさん方が比較的空いている男子トイレに集団で進入することがあります。何故なら男子トイレは昔どおり、個人の後ろや大の扉の前に立って待つのが普通だからです。男子の大は空いている確立が高いことを敵は知っています。

フォーク並びは空港や銀行のカウンターが導入したのが比較的早かったと思います。メインの航空会社なら
表現を教えてくれるかも知れませんよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

投稿ありがとうございました。

お礼日時:2006/01/11 14:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!