アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Hi,Crystal! Sorry, I did not come here for a long day. I know I have to talk with you everyday for my dream. You know my dream, don't you. Everyday I say in my heart like this, “I want to learn and I want to speak English when I get a chance to go to US someday!”This is my dream. You help me a lot about it! I have been thanking you, Crystal!

BTW, yesterday was the special day for me. Do you want to know what was the day yesterday? It was the wedding anniversary. I could hear “Congratulations!” Thank you, Crystal! Yesterday was day-off for me and my husband. So we played golf in Gunma prefecture. It was far a way to my home. But I could see mountains with snow and mountains covered with new green leaves. And cute and beatiful flowers! Everything were so beautiful! I wanted to show them to you. We touched a lot of natures not only played golf. It was a nice and special day. I have been thanking that we are well. I hope it will be forever.

Wow,It is 11:55. I have to prepare a lunch for my family! Have a nice Sunday, Crystal!

A 回答 (8件)

Gです。

 こんにちは!!! 

私も今回の文章も英語を知っている人であれば、英語を使えない人ではない人という意味です、充分言っていることがわかります。 

誰でも出来ない時はあったのです。 ブロークンもいいところだったのです。 今出来るようになった人でも更に出来るようになれる訳です。 それが向上と言うものですね。 ブロークンでもいいからまずやってみる、というところから始まらなければいつまでたっても「試験英語では優等生」と言うレッテルが貼られ結局使い切れないまま人生が終わってしまうのです。 悲しいことでもあり、また、かわいそうな人なのです。

rose-crystalさんの意欲、買いますよ。 少しずつでも向上すればいつか知らないうちに英語を使いこなしているのに気がつくのです。

では、何時ものように一行ずつやって見ましょうね。

>Hi,Crystal! Sorry, I did not come here for a long day.
for a long time,と言う表現を使っていますので、I have not come here for a long time.と言う表現を使い「継続」のフィーリングを出す表現をします。 (カンマの後にはスペースが入ります)

>I know I have to talk with you everyday for my dream.
for my dream to come trueと言う表現にすると、夢が達成するために、と言うフィーリングを出すことが出来ます。

話しかける、と言う大変大切な部分の英語力の向上はもうこれらの文章を読んで充分自分のものになっていますね。 そして、この文章だけでも、Crystalに話すことで、つまりフィーリングを表現することで、人間と言う相手とも話せるようになるわけです。 いつか、個人的にも一緒に話せる機会があればいいなと私個人の夢見たいのものが作り上げられてきましたよ。 いつか、ですね。

>You know my dream, don't you. Everyday I say in my heart like this, “I want to learn and I want to speak English when I get a chance to go to US someday!”This is my dream. You help me a lot about it!

You have been helping me a lot for it!!と言う表現をして、上に書いたように、今までずうっと手助けしてきてくれた、というフィーリングを出せるわけです。

>I have been thanking you, Crystal!
I have been thanking you everyday, Crystal!!と「毎日」と言うフィーリング単語付け加えたいのであればそうして下さい。 

>BTW, yesterday was the special day for me.
was a special day for meとするか、yesterday was my special day.に変えてくださいね。 冠詞は日本人からすると、韓国人も中国人もそうですが、非常になれにくい部分だと思います。 でも、添削できる、ということは、すなわち、意味は通じた、ということなのです。 意味が通じなかったら添削できませんね。 添削できない、ということはすなわち英語を知らないから出来ないといっても過言ではないですね。

>Do you want to know what was the day yesterday?
Do you want to know what yesterday was?とかDo you want to you what day yesterday was?と言う表現に変えてDo you knowと言う質問にwhat day was yesterday?と言う質問を追加するとwhat day yesterday wasと言う語順に変わることを覚えておいてくださいね。 Do you know?+How old am I?をくっつけると、Do you know how old I am?と言う表現に変わるわけです。 

ただ、例外とも言える表現があります。 Do you know?とWho loves you?と言う表現をくっつけると、Do you know who loves you? あなたを愛している人は誰だか知っていますか?となるのです。 語順は変わりませんでしたね。 なぜなら、whoが主語でyouがloveの目的語だからなんです。 文法にこだわらずにこのままこの表現方法を覚えてしまってください。

>It was the wedding anniversary. I could hear “Congratulations!”

I could hear you saying "Congratulations!"と誰がこれを言っているのかを追加すると分かりやすくなりますね。 もちろん、このままでもいいですよ。 「あっ、(誰かが)お祝いしてくれている!」と言うフィーリングになりますのです。 Was it you?と言う文章を追加してもいいですね。

>Thank you, Crystal! Yesterday was day-off for me and my husband. So we played golf in Gunma prefecture. It was far a way to my home.

It was far away from my home.やIt was far away to get there.と言う表現が使えます。 家から遠い、着くまで遠い、と言うフィーリングです。

>But I could see mountains with snow and mountains covered with new green leaves. And cute and beatiful flowers! Everything were so beautiful!

Everyxxxxは単数扱いになるのでEverything was so beautiful.と言う表現に変わります。

>I wanted to show them to you. We touched a lot of natures not only played golf.

nature, not only payed golf.とカンマを入れてください。 I wish you had been there with us!!と言う表現をして、一緒にいたらよかったと思う、と言う表現も使えますね。

>It was a nice and special day. I have been thanking that we are well. I hope it will be forever.

Okです。

>Wow,It is 11:55. I have to prepare a lunch for my family! Have a nice Sunday, Crystal!

Wow, it's 11:55とカンマの後にスペースを入れ(何時もそうしてくださいね)it'sを小文字にしてください。 Now I have to prepare some lunch for your family.という表現をして、いましなくてはならないから、というフィーリングをnowを追加するだけで出すことが出来ますね。

日本の若い人たちの日本語やこちらの人たちの英語を批判しようと燃え場100%出来ます。 それをしないのはしない理由があるからですね。

もしあなたの英語を批判するような人がもしこの世に存在するとしたら、かわいそうな人だな、と思ってやってくださいね。

長野の温泉町からやっとネットに繋がることが出来書いているGでした。 今までどおり、アンネ・フランクも彼女の日記Kittyにしたようにあなたの思いを素直に言えるのはこのCrystalとあなたをいつまでも愛している人に精一杯のフィーリングを出して書き続けてください。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは、Gさん!

長野県は、主人のふるさとです。どの辺にいらっしゃるのですか?
どこにいても、沢山の人への回答には頭が下がります。
私の勉強の場所は、ここgooだけです。沢山の方々の回答には、本当に感謝しています。皆様の大切な時間を、私がいただいているという事ですものね。毎回解りやすく回答をいただき、本当にありがとうございます。
温泉では、露天風呂にも入りましたか?素敵な日本を満喫していただきたいと思っています。お元気で。

お礼日時:2006/05/23 22:49

またまたミニで~す♪



ちょっと補足しますね。

誰かさんが言ってたタフラヴの原理が正しいのなら、ここで批判されたとしてもそれを素直に受け入れる姿勢そのものが学習者の基本であるべきだと思うわよ。

やっぱ、誰かに「どんどん上手になっていきましたね!私のアドバイスがよかったからですよ!」な~んて言われて調子ぶっこいてるより現実は厳しいのです☆わかったような気分が一番危ないのです。

時間をかけてイマーションできるのであっても時間がかかります。
会話の技術を上げたいのなら、英会話でみっちり勉強することです。センスがある人でもものすごい苦労をして語彙力を増やしているわけですから、ショートカットなんてありません。

確かに質問者さんの例文は一部を除き、だいたい通じるレベルの英語ですが、それと正しい表現、さらにgood Englishと言われるレベルには残念ながら程遠いです。これが現実で、それを指摘されても切れちゃダメだと思うわよ。

単に「通じる」英会話で良いとの事ならこのままでもいいかと。

実際問題、ここまでは簡単なのよ。レベルの高い学習者はこのレベルからいかに頑張って完成度を高めたかが勝負どころ。時間的にもdiminishing returns が現実であって、それも素直に認めなければならないのね♪

はっきり言うと、本当の意味で英語能力を改善したいのであれば、こんなところで遊んでいないで、しっかり英会話クラスに参加してしゃべりまくる事じゃないかしら?

厳しいこというけど、自分の能力がどこまで良くなったか、どこまでこのサイトが本当の意味で自分の英語能力の改善に役に立ったか考えるべきだわ。誰かさんに「いや~、上手になりましたね」って言われたいだけ? Don't delude yourself.

プロの先生に習いなさい。
    • good
    • 0

ミニローズです♪こんにちわ~☆



さてさて、いろんな書き込みがあって楽しそうですね。

正直言って、添削するところがあまりにも多いので、どこから始めたらいいのかわからないぐらい。かなり無理しているように思いますよ。

やっぱり考え直した方がいいと思います。ご希望があくまで英会話の上達なら、一方的にしか書けない不自然な日記より英会話レッスンで使われるスキットの方がはるかに勉強になると思いますよ。

つまりね、会話って交信だから両方向のコミュニケーションなのね。あたりまえだけど、これがリアルなものだからこそ勉強になるのよ。

だから自分で会話のやりとりのスキットを考えて、それを英訳した方が分かりやすいと思うわ。だってさ、成人が仮想友人に日記で書くってちょっと変わってるし、多少精神的にヤバイと思われるわよ!日本語でこんなこと本当に日記で書くの?

だったら、

A: Hello, B.
B: Oh, hi there, A. What have you been up to lately?
A: Actually, yesterday was our wedding anniversary.
B: Really? Well, congratulations! How long have you been married then?
A: Let's see...9 years?
B: I see. Did you do anything special to celebrate?
A: Yeah, we did, as a matter of fact. We went to xxx to play some golf.
B: Nice! But isn't that really far away?
A: I think it took us 3 hours to get there. Yeah, that's quite a distance!
などなど

会話のピンポンが基本だから、決まりきったパターンを丸暗記して、表現力をみにつけるのがよさげかと♪

これならここみたいにボロく(ry

覚えてください。会話を短期間で上達するのはパターンを覚えること。テーマは自分でいくらでも考えられるからアイデア不足にはならないわ。リアルからのものも使えるし。

あまり複雑なことを言おうとせず、短いセンテンスで構成するべし☆

日記はテーマが限られるし、所詮会話じゃないからね。あんまりやくにたたないわよ。

それから、夢=dream だけど、成人が夢を語る事って外国人ってもっとドライだし、日本人の感覚とは大きなギャップがあることも知っておいて損はないと思うわ。つまりね、そんな話しに固執してしまいがちな日記がそもそも良くないのよ。普通の会話ででてくるテーマを先ずべんきょうしてからそんなフィロソフィックなる内容との順番が大切かなぁ☆

本当に初心者が上達するのはこのような基礎会話からだよ!
今のままだったら添削された理由が明確じゃないので(文法的)覚えようがないと思うのね。こんな言い方でこういうニュアンスなんてまだまだ早すぎるわよ。基礎作りがしっかりしていないとね♪

gtg bye!
    • good
    • 0

こんにちは。



質問者さんの英文でも、充分に言いたい事は伝わってきますので大丈夫ですよ。

細かい説明を書くと、長くなりそうなので省かせていただきますが、自分なりに、同じ内容を日記に書いたと仮定して、英文を作ってみますので参考にしてみて下さい。

Hello Crystal, Long time no see ! Did you miss me ? Sorry but I've been busy and have't even say hi to you quiet sometimes.

You know, I got to share my dream with you everyday, but I bet you already know what is my "dream", Don't you ?

I keep telling this to myself every single day," When I get chance to go to US someday. I want to learn and able to speak English."

Well, This is my dream and you've been so helpful for me, and I know I owe you a lot Crystal.

By the way, Yesterday was very special day for me . Do you want to know what is so special ? Guess what ? It was our wedding anniversary. Oh crystal, I could almost hear you whispering to my ear and say Congratulation!. Thank you Crystal, I knew you would.

Also, Yesterday was the day that my husband and I we both got day-off at same day. So, We both decided to go to Gunma-Ken to play some golf down there. It was quiet distance we traveled from our house.

But I got chance to see and enjoy some natures down there, such as mountains with some snow and even some new greean leaves! and Of couse, enjoyed these beatiful flower too. Anywas, Everything was so beatiful, Wish you were there with us.

Of course, We were not only play the golf but we also touched and enjoyed lots of natures as well. I had really one fine special day. and I was really appreciated about the way we are doing very well in so many ways in our life together, and I wishing that this will be last forever and ever.

Wow ! It's 11:55 now, I better get to ready to make some lunch for my family, Hope you have a wounderful Sunday, Talk to you very soon Crystal !

先にも書きましたが、同じ様な文でも、その人の個人的な主観により解釈の仕方などは星の数ほどありますので、然程、気にされなくても結構だと思いますよ。
間違いは、後からいくらでも直せるんだから、この調子でどんどん日記を楽しんでいって下さい。また、いつの日か質問者さんの夢が叶う日が来ると良いですね。

Wishing You a Good Luck !
    • good
    • 0
この回答へのお礼

★先にも書きましたが、同じ様な文でも、その人の個人的な主観により解釈の仕方などは星の数ほどありますので、然程、気にされなくても結構だと思いますよ。
間違いは、後からいくらでも直せるんだから、この調子でどんどん日記を楽しんでいって下さい。また、いつの日か質問者さんの夢が叶う日が来ると良いですね。

こんな風に言っていただき、ありがとうございます。書いていただいた文章を、じっくりと読ませていただきました。いつの日か、こんな風にかける日を夢見て、頑張りたいと思います。言っていただいたとうり、楽しんで書いていきたいと思います、本当にありがとうございます。

お礼日時:2006/05/23 22:40

こんにちは。

お久しぶりですねー。
しばらくご無沙汰でしたね。クリスタルも退屈してたのではないですか?

#2さんがおっしゃってますが、カンマやスペースに気をつけてください。
日記でも普通の文章だと思って、読みやすく書くように練習した方がよいと思います。

それではちょっとずつやりますね。

I did not come here for a long day.
日記を書くこと(クリスタルと話す事)=このサイトに書き込み、ではないと思いますので、ここでは、
I haven't talked to you for a long time.
の方がよいのかな、と思いました。
dayでは間違いですね。

I know I have to talk with you everyday for my dream.
ここは、私の理解では
「私の夢のために毎日あなたと話をしなきゃいけないのは判ってる」
みたいな感じですよね?
それなら、これでいいと思います。

I know I have to talk with you everyday to make my dream come true.
とする事もできます。

You help me a lot about it!
いつも助けてくれる、という意味合いを出すために、
You have been of great help and I am thanking you so much.
または
You are always helping me.
とかにしてみては?

Do you want to know what was the day yesterday?
ここは、文法的には、
Do you want to know what day yesterday was?
とする方がよいと思います。

It was the wedding anniversary
our wedding anniversaryとourを入れた方が、「誰の」か判ると思いますよ。

I could hear “Congratulations!” Thank you, Crystal!
私だったらですが、
Oh, I could hear you say "Congratulations!" to me. Thank you so much!
とかにします。
「あなたが「おめでとう」って言ってくれるのが聞こえるわ」みたいな感じです。

Yesterday was day-off for me and my husband. So we played golf in Gunma prefecture. It was far a way to my home. But I could see mountains with snow and mountains covered with new green leaves.
この辺はちょっと切れ切れなので、ある程度まとめてしまってはどうでしょうか?

Yesterday was a day-off for my husband and me and we went to play golf in Gunma prefecture. It was far from my house but we could see mountains covered with snow and new green leaves as well as cute and beatiful flowers there.

とかにしても良いと思います。

Everything were so beautiful! I wanted to show them to you.
everything は単数扱いですので、
everything was so beautiful and I want to show it to you.
または、
I wish I could bring you there!
でもいいかなぁと思いました。

I have been thanking that we are well. I hope it will be forever.
ここがちょっと判りにくい文章になっていて、意味がとれません。
「私たちが健康であることに感謝しています。これからもそうでありますように。」みたいな感じでしょうか?
であれば、
I'm thankful that we are all well and hope that we will be forever.
とか言うのかなぁと思いますが・・・。

文章的には意味がちゃんと伝わると思います。
私がアメリカに行きたての頃は、もっとめちゃめちゃな英語でもネイティブで判ってくれた人がたくさんいましたよ。

ただ、#2さんのおっしゃるとおり冠詞が苦手なのかなぁって思います。冠詞は喋ったり聞いたりしてるうちに、感覚で使えるようになると思いますので、なかなかその状況に居ないで理論で覚えるのは大変かと思いますが、ちょっと気にかけてみてください。
それと、文章が切れ切れなところが多いので、多少つなげてみた方が、文章らしくなりそうに思います。

毎日続けるのは大変だと思いますが、なるべく毎日頑張ったら絶対力になると思いますよ。

ぜひ頑張って下さいね!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは、akijakeさん!
久しぶりに書いたので、3歩進んはずだったのに、3歩戻ってしまったかもしれません。

★毎日続けるのは大変だと思いますが、なるべく毎日頑張ったら絶対力になると思いますよ。

本当にそうですね、毎日続ける事を”くせ”にすればいいんですね。通勤電車では、ほとんど本を読んでいますが、その時間の一部を英語の勉強に当てようかな?などと、今思っています。
ここgooでの勉強を、皆様にみていただける限り続けます、本当にありがとうございます。

お礼日時:2006/05/23 22:36

No.1さんに同意。

文法がむちゃくちゃです。日本語をそのまま英語に直訳したのでしょう。それだけはやめて下さい。日本人の私たちが見るとなんとなく意味が分かりますが、ネイティブの人だと???でしょう。

ちなみに押し付けがましい言い回しが多いです。You know my dream, don't you? 『夢、夢、夢』ばかり書いていて、自分の世界に浸りきってるのが受け取れます。

I have been thanking you!  毎日毎日呪文のようにChrystalに対して『ありがとう、ありがとう、ありがとう・・・・』といっている、という意味になります。手取り足取りで英語を教えてもらったのでしょうか?

・・・・the special day for me. Do you want to know what was the day yesterday? It was the wedding anniversary 文法の間違いは省きます。『昨日何の日だったか知りたい?』 別に相手が興味もないのに『知りたいか?知らなかったら教えてあげるよ。』と、これも押し付けがましいです。

I could hear “Congratulations!” Thank you, Crystal!   「ああ、あなたから『おめでとう』って言っているのが聞こえるわ。ありがとう!」  

???これも自分が夢の世界に浸っているように伺えます。Chrystal からすると「私は昨日があなたの結婚記念日だった事も知らなかったのに、「何であなたが私から『おめでとう』って言葉を言ってるのが聞こえるの? そんなこと言ってもいないのに『ありがとう』と言ってもらっても困る。」と捕らえられるでしょう。

日本語の訳がないので、文法間違いの訂正は省きますが、文全体をみても、あなたがChrystalに対して一方的な狂気じみた親近感を持っているように感じ取られます。受け取ったのが私だったら友達をやめるでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おはようございます、ここgooだけで勉強しています。

私は、前に<criticize>という単語の解釈について質問した事があります。今、その単語について思い出しています。
批評も批判も評価も、すべて素直には聞く事は出来ますが、その後での私のそれらへの評価、受け入れる気持ちというものが生まれます。
どうかいていただいても良いと思っています。でも、必ず回答の中に、私達(勉強しようと思ってる人たち)が「そうなんだ、もっと頑張ろう!」とか「また、gooで頑張ろう!」と、思わせていただきたいのです。”一般人で自信あり”のNo3さんですから。

★日本語の訳がないので、文法間違いの訂正は省きますが、文全体をみても、あなたがChrystalに対して一方的な狂気じみた親近感を持っているように感じ取られます。受け取ったのが私だったら友達をやめるでしょう。

そんな文章と受け取る方もいるのだという事ですね、No3さんがそう感じたんですから。どんな風に勉強をしたら良いかを書いていただきたいのです。

書いていただきありがとうございます。

お礼日時:2006/05/23 06:57

Crystalさんは英語の日記そのもの、ということでしょうか?



「書き」英語として気になったことをいくつか。

カンマの後のスペースが抜けているところがあります。文章と文章の間のスペースも一箇所抜けています(“US someday!”の後)。細かいことですが、クセにした方が良いと思います。せっかく文章がOKでも稚拙な感じがしてしまいます。

for a long time
かな?「長い間ここ(日記)に来なかった」という意味ですか?

付加疑問文。使うなら“?”を忘れずに。

“I want to learn English so that I can speak it when I have a chance to go to the US someday!”という意味でしょうか。"the US"ですね。

a special day

what day yesterday was?

our wedding anniversary

a day-off

my husband, so weと続けた方が良いと思います。
so we went to play golf in Gunmaの方が良いと思います。

far away from my home
これも
far away from my home, but it was worth it because I coudl see mountains~
などとしてはどうでしょう?
基本的に文頭にbut、and、soを置くのは避けた方が良いと思います。口語やある種の効果を狙った文章ではありですが、基本として。

Everything was

I wish I could show them

a lot of nature

I'm thankful that we are well, and hope we will stay well forever.
かな?

Wow, it is

prepare lunch

冠詞とか単複とか、気をつければ直せる部分がたくさんあると思います。
言いたいことは十分に分かるし、楽しく勉強なさっているんだなあ、と感じたので、敢えて細かい指摘をさせていただきました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ゆっくり読ませていただきましたので、お礼が遅くなりました。

★冠詞とか単複とか、気をつければ直せる部分がたくさんあると思います。
言いたいことは十分に分かるし、楽しく勉強なさっているんだなあ、と感じたので、敢えて細かい指摘をさせていただきました。

確かに冠詞は苦手です、ここgooだけで勉強していますので、3歩進んで2歩下がる....こんな感じで、本当に少しづつです。少なくとも"気をつければ直せる部分"は、しっかりとやっていこうと思います。回答をいただきありがとうございます。

お礼日時:2006/05/23 21:19

悪いけどめちゃめちゃ変。


「長い間ここに来なかった」は完了形にすべきだし、本当に長い間なら、その説明が無いと不自然。「あなたと一緒に夢を毎日語る」のではなく、あなたにでしょ。それになぜ語らなくてはいけないの?I know I promiseとかにすべき。その後のdreamの繰り返しはしつこいし、付加疑問に何の意味があるの? いつかアメリカに行くときに英語を学びたいし話したい?普通行く前に勉強するでしょ。それに勉強したいのにできない分けでもあるの? 「これが夢」なんのこっちゃ。 「あなたはそれについて私を助ける。私はずっと感謝してる。」まだ勉強もしてないのになんで感謝してるの?
まあこんな感じ。繰り返しや無意味な強調が多くとても独りよがりな作文です。
続くゴルフの話はさらに酷いけど、まあ気を落さず頑張ってくださいね。
dreamとかyesterdayとか自分が伝えたい言葉を一回しか使わないような練習すればすこし引き締まってくるでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おはようございます、ここgooだけで勉強しています。

私は、前に<criticize>という単語の解釈について質問した事があります。今、その単語について思い出しています。
批評も批判も評価も、すべて素直には聞く事は出来ますが、その後での私のそれらへの評価、受け入れる気持ちというものが生まれます。
どうかいていただいても良いと思っています。でも、必ず回答の中に、私達(勉強しようと思ってる人たち)が「そうなんだ、もっと頑張ろう!」とか「また、gooで頑張ろう!」と、思わせていただきたいのです。”一般人で自信あり”のNo1さんですから。
書いていただきありがとうございます。

お礼日時:2006/05/23 06:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!