プロが教えるわが家の防犯対策術!

私の座右の銘は「笑う門には福来る」なのですが、
これと内容がだいたい同じだけど違う言い回し..のような言葉ってありますか?

英語でも日本語でもどなたかの言葉でも何でも良いのですが、心当たりがありましたら教えてください。

できればどこからとった言葉なのか説明もつけていただけると助かります。
よろしくお願いします(^^)

A 回答 (2件)

こんな言葉も類義語らしいです。



日本語
・和気財を生ず ・祝う門に福来る

英語
・Laugh and fat ・Laugh and grow fat ・Laugh and be fat
(言い回しがちょっと違うだけで同じ言葉ですね)

変わったところでは朝鮮語
「テロ ハンギル ノレロ ヨラ(大路大道歌で行け)」
大きな道を歌を歌って行けという意味で、気になることや心配事があっても気落ちせず楽天的に生きようということの例え…だそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たくさんの言葉を教えてくださってありがとうございます。
どの言語にもやはりあるんですね~。
英語で「笑いが太る?!」おもしろいですね。
朝鮮語...は初めて聞きました!!良い言葉ですね
とても参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2006/07/10 10:27

古川柳に「笑う門素通りはせぬ福の神」


英語では「Fortune comes in by a merry gate(幸運は楽しい門から入ってくる)」
といったようなのがあります。

どこから取った言葉なのか、というのがよく分からないのですが…参考になったでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
すいません・・・どこから取った言葉というのは、それが辞書に載ってる言葉なのか誰かの詩の中の言葉なのかというのが分かれば教えてくださると..というつもりで書きました・・分かりづらくてすいません。

それで、「素通りはせぬ」とはおもしろいですね!!確かに。
とても参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2006/07/10 10:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!