プロが教えるわが家の防犯対策術!

カテが間違っていたらすみません。

英語を訳していて、「~は・・・に関して、東京地方裁判所の非専属裁判管轄権に従う」という日本語訳になりました。英語は訳せたのですが、「東京地方裁判所の非専属裁判管轄権」とは何のことでしょうか。「非専属裁判管轄権とは」でネット検索したのですが、ヒットしませんでした。

ちなみに英文は「~submits to the non-exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court of Japan with respect to・・・・」でした。

よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

こんばんわ。


恐らく、反対の専属管轄裁判所が東京地裁ということです。
英訳で、意訳ですが、東京地裁以外は受け付けませんと言うことです。
簡単ですが。私はよく英文の契約書に使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、やっと意味がわかりました。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2006/08/01 15:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!