すいません。英語ができないのに、どうしても欲しいものがり
初めて海外でしか買えないものを購入しようとネットで注文したのですが、以下のようなメールがきて しどろもどろしております。
頼んだ商品の入荷が遅れているという事なのでしょうか。
それとも、品切れだと言っているのでしょうか。
私が何かアクションしないといけないのでしょうか?
Dear Customer,
Thank you for your recent order with us.
Regrettably, your backorder has been delayed beyond the initial estimated arrival time.
Below you will find the item that has been delayed as well as the new expected arrival time.
If you wish to cancel your order, please call Customer Service at 1-123-456-7890.
If we do not hear from you, we will send your order as soon as it arrives.
日本語にしてもらえたら最大限に助かります。
教えて下さい。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
お客様
先日は弊社へのご注文ありがとうございました。
申し訳ございませんが、未発送となっておりますお客様のご注文は、(入荷が)当初予想した入荷日より遅れております。
遅延しておりますご注文品目および新たな入荷予想日は、下記のとおりです。
もし注文のキャンセルをお望みでしたら、カスタマーサービス(1-123-456-7890)にお電話ください。
ご連絡が無い限り、入荷次第発送させていただきます。
d-yさん、
早速の返答ありがとうございます。
キャンセルを希望しない限りは待っていればいいんですね。
ほっとしました。
助かりました。どうもありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
Dear Customer,
お客様へ
Thank you for your recent order with us.
先日はご注文ありがとうございました。
Regrettably, your backorder has been delayed beyond the initial estimated arrival time.
残念ながら、お客様からご注文いただいた商品は、最初に予定していた納期よりも遅れてしまいます。
Below you will find the item that has been delayed as well as the new expected arrival time.
下記をごらんいただければ、遅れております商品、ならびに、商品の入荷予定がお分かりいただけると存じます。
If you wish to cancel your order, please call Customer Service at 1-123-456-7890.
もし、注文をキャンセルなさりたい場合は、カスタマーサービス1-123-456-7890までお電話ください。
If we do not hear from you, we will send your order as soon as it arrives.
もしご連絡がないときは、商品がこちらに到着次第、お客様へ発送いたします。
taro-kaさん、
わかりやすく文章単位で訳して頂きましてありがとうございます。
すっかり助かりました。
どうもありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で「コーヒーをどうぞ」
-
英語で注文の催促
-
英語で”5個単位で”とはどうい...
-
There’s something for every m...
-
マック セット アイスカフェラテ
-
マクドナルドで30分待たされま...
-
飲食店でお客さんが席で飲み物...
-
回転寿司のチェーン店で タッチ...
-
アルバイトが店長に一緒に働き...
-
夜マックは、何時からモバイル...
-
バイト先の店長に、 シフトの日...
-
バイトの希望休、何日から多い...
-
LINEでバイトを辞めることを言...
-
頼んでないのにUber Eatsが届き...
-
客の悪口を言うバイト仲間。 カ...
-
バイト先から急な呼び出しが多...
-
マクドナルドのある店舗にクレ...
-
飲食店で友達との会計を別々に...
-
支払い忘れたのに気づき
-
スーパーのレジで働き始めて1ヶ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で”5個単位で”とはどうい...
-
英語で「コーヒーをどうぞ」
-
受注生産品で実際の生産数量で...
-
Incoming order とは何ですか?
-
英語で注文の催促
-
まとまった注文とは
-
先物取引の説明の翻訳の分から...
-
出荷フローチャート:Staging a...
-
Fulfilling purchases や Purch...
-
英作文をお願いします
-
英語での商品注文
-
通ってますか?
-
こちらの英文を訳してくださる...
-
どのような意味になるのでしょ...
-
本屋で売り切れていた本を「取...
-
外人のお客さんへの対応
-
イギリスのチョコレートショッ...
-
どなたかこの英語の訳を教えて...
-
個人輸入で返事をもらったので...
-
海外のチョコレートショップに...
おすすめ情報