アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

昔ネイティブ(アメリカ人)の授業で、依頼する際の表現には何があるか挙げていくときに
「Will you~?」
と私が言ったら、
「それは使わない」だったか「それはおかしい」と言われました。
Will you ・・・で始まる言い方は実用的ではないのですか?
どんなニュアンスになるのでしょうか。
(中学ではCan you~?とほとんど同じと教わりましたが、他にも間違った情報が多かったので今では信用していません。)
あと、Won't you~?という言い方は使いますか?
こちらもどんな感じに伝わるのでしょう。

A 回答 (2件)

「Will you~?」は 例えば ~してくれない? と言う風にちょっとキツイ感じになります。


日本語で言う”丁寧語”なら「Would you~?」で ~して頂けますか? と言う風に柔らかくなります。依頼する際なので多分こちらを使うのではないでしょうか?
(Can you~?とCould you~?も同様だったと思います)

「Won't you~?」 ~でもどう? ~しないか? など砕けた感じで親しい人に使います。
http://72.14.235.104/search?q=cache:l6HJjM7W9JQJ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よくわかりました。きつく聞こえるんですね。ありがとうございます。親しい人ならつかえるのかなとも思ってたのですが、受ける印象が違うんでしょうね。

お礼日時:2006/12/06 03:48

うちのヨーロッパ系の会社では一般的に、


Can you:相手が同僚とか部下
Could you:相手が同僚、ボス
Would you:相手が取引先、ボス
といった感じです。
”お願い”にWill you は使いませんね。Will you は昔習ったように、~しますか? とか~するつもりですか? って感じで合っていると思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうなんですか。ありがとうございます。中学の教科書には依頼に使うと書いてたんですよね(笑)学校のテキストの鵜呑みは危ないですね。

お礼日時:2006/12/06 03:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!