「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!

台湾の中正記念館の改名に関して、以下の文がニュースに出ていました。この文中の「所作所為」は、どういう意味ですか? ”他”は蒋介石のことです。

「他在台湾的所作所為、可以作為台湾民主発展之路上的反面教材」

http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_667 …

A 回答 (3件)

【所作所為】


suo3zuo4suo3wei2
〈成語〉することなすこと.あらゆる行為.~都不順利/することなすことすべてうまくいかない.「小学館中日辞典」による。
実は、多くの場合、この語彙はけなす意味に用いる語(貶義語)です。でも、中性、ついては、ほめる意味に用いる言葉(褒義語)の使い方もあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2007/05/20 21:05

独学で中国語を学んでいる者です。


間違っているかもしれないので、読み飛ばしてください。

質問は「所作所為」の意味でよいのですよね。?

「所作」・「所為」とは、
どちらも「行ったこと」、「作業」、「行為」を意味します。

なので、
「蒋介石が台湾で行った行為は、
台湾(人)の民主化・発展において反面教材と見なせる。」
(蒋介石は台湾の民主化・発展の途上で間違った行為を行った。)
みたいなニュアンスの意味だと思います。


それとも、
「他在台湾的所作所為、可以作為台湾民主発展之路上的反面教材」中の「所作所為」の指すものでしょうか?

bbcのニュース記事の内容は政治的なものなので、詳しいことは分かりませんが
天安門に在る「毛沢東祈念堂」に対して、「中正祈念堂」を作った(名づけた)こと。
また、台湾独立に際し蒋介石が行った行為そのもの。←「所作所為」の指すもの
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2007/05/20 21:05

「所在所為」は成語で「その人のする事なす事すべて」という意味です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2007/05/20 21:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!