天使と悪魔選手権

学校の課題の中の一文なのですが、この文の構造がよくわかりません。
i.e.の後のwithからはchargedのあとについてcharged with first~という文になるのでしょうか。また、andのあとのthe giving~はどうなるのでしょうか。

Sociobiology is often charged with offering bogus explanations, i.e. with first mis-describing behaviors and the giving pseudo-Darwinian explanations of these non-facts.

社会生物学はしばしば誤った説明を提供する事を負わされる。すなわち、社会生物学は初めて行動を誤って描写した事の責任を負わされる??

構造が分かっていないので、和訳できません。
自分でやったら上記の様になってしまいました。

和訳と構造の説明をよろしくお願いします。

A 回答 (3件)

A is often charged with B, i.e. with C and D



i.e. は with B と with C and Dを接続しています。
andはwithの中でCとDを接続しています。
平たく言えば、
A is often charged with B ,C and D.
ってことなんでしょうね。

these non-facts=mis-describing =offering bogus explanations
です。

firstと呼応するような文章であれば、thenよりもnextを使うでしょうし、そこまで高尚な文章ではないでしょう。

first mis-describing behaviors
初めの間違った記述された行動
Sociobiologist mis-descrives the behaviors at first.
初めに社会生物学者がその行動を誤って記述すること。

the giving pseudo-Darwinian explanations of these non-facts.
間違った記述に基づいて与えられた偽ダーウイン的説明
これはthese non-facts gives pseudo-Darwinian explanations という意味にも等しいです。間違った記述が与えた説明といういみです。


まとめると、
社会生物学は誤った説明をするとたびたび避難される。その説明とは、まず学者による初見の間違った解釈による行動と、間違った事実に基づいて与えられた偽ダーウイン的説明がもたらすものである。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A4%BE%E4%BC%9A% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
詳しい説明でとても助かりました。
社会生物学は三つのことで非難されるって事でしょうか。

またわからない事があったら質問させていただくと思いますが、またよろしくお願いします。

お礼日時:2007/07/22 20:10

はじめまして。



この英文は誤写はありませんか?and the givingはand then givingではありませんか?もう一度ご確認下さい。

1.ここでは、2つの等位接続詞が使われています。i.e.とandです。

2.等位接続詞は、同じ働きを持つ語・句・節・文を「同等の位置で」並列する働きがあります。

3.i.e.はここではwith offering bogus explanationsとwith first~non-facts.を等位に接続しています。i.e.「すなわち」という同格の接続詞を用いて、前出の前置詞句の言い換えを、後でしています。

4.andは2番目のwithの中の、2つの現在分詞、first mis-describing behaviorsとthen giving~non-factsを等位に接続しています。

5.つまり、このandは動詞の働きを持つ同じ2つの現在分詞mis-describingとgivingを、等位に接続しているのです。

6.このtheをthenであるという理由:

(1)firstと呼応しているからです。

(2)first「最初に」はここでは、mis-describingにかかる副詞の働きがあります。

(3)従って、andの後もthen「次いで」という意味の副詞として、givingを修飾するととるのが自然です。

(4)ここをtheにしてしまうと、givingは名詞explanationsにかかる形容詞的働きの現在分詞となり、動詞働きを持つ現在分詞mis-describingとは、働きが違うため、andで等位に接続できないのです。また、意味もおかしくなります。

(5)従って、ここは、「first+現在分詞、and、then+現在分詞」という接続の仕方が正しいと思われます。

7.その他の文の解説:

(1)is charged with:
ここでは、「~の罪を負う」「~のかどで咎められる」といった意味になります。

(2)bogus:
ここでは「にせの」「いんちきの」という意味になります。

(3)mis-describing:
「誤って描写すること」「誤って記述すること」を言っています。

(4)behaviors:
ここでは「生物の行動」です。

(5)giving ~explanations of:
「~の説明を与える」→「~を説明する」ということです。

(6)these non-facts.
このtheseが指すものは、前出のmis-describing behaviorsです。「これら虚偽」とは=「生物の行動について虚偽の記述をすること」を指しているのです。

8.以上を踏まえて訳例は

(直訳)「社会生物学は、しばしば嘘の説明をするといって、非難される。すなわち、まず生物の行動を偽って描写し、次に、この虚偽の事実を似非ダーウィン風に説明するという点だ」

(意訳1)「社会生物学は、虚偽の説明をするといって非難されることがよくある。例えば、まず生物の行動について偽りの記述をした後で、このでっち上げの事実を、ダーウィンスタイルを真似て説明している点だ」

(意訳2)「社会生物学には、説明の仕方に嘘偽りがあるという非難がよく聞かれる。というのは、その説明が、まず生物の行動について事実と異なる記述をした後で、ダーウィンを気取って、このでっち上げの事実を説明する、というものだからだ」

ぐらいになります。
以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

英文の誤写はないかということなのですが、配布された課題プリントでは
the giving~となっています。
しかし、この課題プリントは先生がある本から、打ち直したものらしいので、もしかしたらそこでの誤写はあるかもしれません。

詳しい説明をしてくださってとても分かりやすかったです。
i.e.なんていう接続詞は初めて見たので、そこでもうパニックでした。
英文を読んで間違っているのではないかと言う事がわかるなんて、専門家さんは違いますね。

とても助かりました。ありがとうございました。

お礼日時:2007/07/21 11:05

こんにちは。



以下の様な塊と考えて見てください

Sociobiology is often charged with
(社会生物学にはしばしば~の責任がある) 

offering bogus explanations,
(真実でない説明を提供しているということ)

i.e. with first mis-describing behaviors
(たとえば、最初の誤った態度であるとか)

and the giving pseudo-Darwinian explanations
(また、偽ダーウィン論の説明をしたりすること)

of these non-facts.
(事実ではない事柄の)


(社会生物学には、例えば最初に適切でない態度を教えたり、事実ではない偽ダーウィン論を説いたりと、よく根拠の無い説明をしているということで、責任がある)

専門家ではないので、ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

英語が苦手なため、どうしても英語を細かくぶつぶつ区切ってしまいます。
修飾語が長くついたりするとどうも、よくわからなくなってしまいます。
塊でとらえる読み方をしろと先生には良く言われるのですが・・・。

とても助かりました。ありがとうございました。

お礼日時:2007/07/21 11:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!