アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

By order of the Student Council, the wearing of slacks by we girls in school has been permitted.

これで、by we girlsのところが間違いで、正しくはus girls
のようです。これは、our girlsではダメですか?

A 回答 (4件)

この文は女子生徒がしゃべってるのでしょう。

先生側がしゃべってるとしても our girls なんて言い方は日本語と同じで使うべきではありませんね。
by us girls in school の us と girls は同格でしょう。
「私たち女子生徒」ということです。
by の後は目的格ですので we は駄目です。us/me/him/her/them などのように代名詞は目的格にする必要があります。所有格の our は不適ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事が遅れてしまい、申し訳ありません。
とても分かりやすかったです。ありがとうございました。

お礼日時:2008/01/10 14:06

他の回答者の人と違うことを言って申し訳ないんですが


正直に私の意見を言わせていただきますと
このままだとourのほうが文法的には正しいと思われます。
なぜならusにした場合はコンマの必要性があるからです。
By order of the Student Council, the wearing of slacks by us, girls in school, has been permitted.です。
あくまでも文法の話しですから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事が遅れてしまい、申し訳ありません。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/01/10 14:08

文法的に正しいのか、英語として正しいかの違いですね。


our girlsは文法的には正しいですが、英語としてはそんなことを言う
人はいないと思います。
無理やり日本語にするとmy girlが恋人(私の彼女)ですからour girlsは
「我々の彼女」でしょうか。
そんな言葉はありませんね。
ここではNo.1の人が言う通り、us=girls in school です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事が遅れてしまい、申し訳ありません。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/01/10 14:08

>これは、our girlsではダメですか?


それでもOKです。
ダメという理由は別にありません。十分に正しい英文です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事が遅れてしまい、申し訳ありません。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/01/10 14:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!