こんにちは、またお知恵をお貸しください。
Fund managers remain cautious and skeptical about the Japanese government's willingness to take on the pain many believe is necessary to cure the country's economic ills.
※believe・isの辺りで文の切れ目がわかりません。isの主語がわかりませんでした。
Two sets of solid double, yellow lines two feet or more apart should be treated like a solid wall and not be crossed.
※solid の訳し方がわかりませんでした。
よろしくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
Fund managers remain cautious and skeptical about the Japanese government's willingness to take on the pain many belive is necessary to cure the countruy's economic ills.
(ファンドマネージャーたちは、多くの人々が、この国の経済的な病気を治療するために必要であると信じている痛みを、日本政府が喜んで引き受けようとすることに、警戒心と懐疑心を抱き続けている。)
この英文は、manyの前のwhichが省略されています。このwhichは、the painを受けています。
many (people) believe (that) [the pain] is necessary to cure the country's economic ills
よって、isの主語は、the painです。
Two sets of solid double, yellow lines two feet or more apart should be treated like a solid wall and not be crossed.
(2フィート、あるいは、それ以上離れた、二本の黄色い連続した線の2つのセットは、連続した壁として見なされるべきで、横切られるべきではない。)
No.5
- 回答日時:
これは悩みますね。
わたしはこうとりました。
Fund managers remain cautious and skeptical about (that)
the Japanese government's willingness to take on the pain many believe
is necessary to cure the country's economic ills.
the Japanese ~ills までを that 節と考えるとなんとなく文法的でしょうか。
ありがとうございます、みなさんの解説を読ませていただいて、かなりはっきりと大意がわかりました。前者は読売新聞、後者は多分運転免許の問題とかじゃないかと思われます。助かりました!!!
No.4
- 回答日時:
横槍みたいですみません。
最初の文の切れ目については、#2と#3さんと私も同意見です。意味を考えてもそうなりますよね。
でも、Fund managers remain cautious and skeptical about the Japanese government's willingness to ... の訳の部分は、Japanese government's willingness 自体に懐疑的である(日本政府は本気で前向きに取り組もうとしているのだろうか?)と私は読みました。
No.2
- 回答日時:
この文見たことあるような、、、washingtonpostの記事?
the pain is necessary to cure the country's economic ills.
です。
なんで ,many believe, とカンマがついていないのかは?です。
solid double ... 二重実線です。
solid line ... 実線です。
対比して、dotted line だと点線です。
Two sets of solid double ... 二つの二重実線
です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
①あなたはなぜ夏が1番好きなの...
-
分詞構文の完了形の書き換えで...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
What have brought you here? ...
-
潜在意識と主語の認識について
-
この文のPretending to be ill...
-
dangerous は形容詞だと思うの...
-
気温の表し方
-
"differ from "と" differ in "...
-
提示文の構造と訳出の理由につ...
-
S prove Cの例文を2つほど教え...
-
質問です。 英語で「このバック...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
(大阪大)どんな分野であれ、...
-
Let Me Be With You の翻訳。
-
疑問文なのになぜ助動詞がないの?
-
It appears that ~ の「It」
-
about の後に 主語+動名詞を置...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
「藤井名人には恐怖心がない」...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
"differ from "と" differ in "...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
It appears that ~ の「It」
-
流出する、は英語で?
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
現在完了 who
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
There they are! There he is!...
-
I will be back と I shall re...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
①あなたはなぜ夏が1番好きなの...
-
気温の表し方
-
OF NO USEか NO USEか?
-
「will-they, won't-they」が解...
おすすめ情報