プロが教えるわが家の防犯対策術!

漢文は、なぜ上から順に読まずに、返り点やレ点などを打って読むのですか?

A 回答 (2件)

中国語は日本語と語順が違うからです



中国語の文章を日本語と同じ語順で読むために返り点やレ点を付けます
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど~。英語と同じですね。
良く分かりました。
早速の回答ありがとうございます。

お礼日時:2009/03/10 17:28

漢文と云うのは、日本語ではありません。

旧い中華の書き言葉です。
外国語です。只、英語や独逸語、仏蘭西語の如く文字迄違っているのではなく、「同じ」漢字を使っています。語順を変えるとか送り仮名をつけるとかで意味がとれるようになります。
訓点と云って返り点(レ点はその一種)や送り仮名等をつけ必要ならば仮名をふりさらには左に左傍訓と云って簡単な意味迄書く事があります。
なお、旧い中華の言葉でも、話言葉は「白話」と云って返り点や送り仮名では読めません。
これが「論語」や「唐詩選」が訓点で読めて、「水滸伝」や「西遊記」は訓点ではダメな理由です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かに、漢文は外国語ですね。
また違った目線で見ることが出来そうです。
回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/03/11 19:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!