No.4ベストアンサー
- 回答日時:
べつに慣用句とか固有名詞ではなく、文字通りの意味なのではないでしょうか。
直訳すると「狂った8の字の飛翔や回転」、つまり「how to do」までくっつけると「八の字型にグワングワン飛んだり、スピンしたりする方法」でしょう。「グワングワン」とか「方法」の部分は全体の文体にあわせて、もう少し真面目な単語にしたり、逆におちゃらけた単語にしたりするといいと思います。ちなみに、「crazy eight」といえば、同名のトランプ・ゲームが有名です。この誰もが知っている有名な単語を文字通りの意味として応用したのでしょう。こういう動き、サーフィンやスケボーやロディオや、あるいはスノボーやモーグルなどの映像で、よく見るような気がしますよね。私もあんなふうにできたらいいなぁといつも思います。
根気よく探せば定訳があるのかもしれませんが、ご自分の娯楽や後学のために読んでいるだけなら、だいたいそういうことを言っているのだなと思っていればいいでしょう。
参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/Crazy_Eights
ucokさま
ありがとうございます。おっしゃるとおりだと思いました。これですっきりして読み進められます。どうもありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
差し支えなければその前後も示して頂けますでしょうか。
この回答への補足
coffee_598さま
ありがとうございます。
先のchurrascoさまへの補足で、追加をさせていただきました。前後を示したわけではないのですが・・・
問題の一文の後は、まったく別の話題になっているので、参考はならないと思います。これの前の文脈は、「エンターテイメントパークにサーフィンのスクールやスケボーができるところがあって、誰かが練習しているところを見ながら食事をすることもできる」というような感じです。
あまりきちんとしたヒントを提示できなくて、申し訳ありません。
No.2
- 回答日時:
アメリカでスケボーとプロスケーターのカメラマンを以前やってましたがスケボーでは聞いたことがありませんね・・・
その言葉が出てきた前後の文を書いてくれれば何かのヒントになるかも?
この回答への補足
chrrascoさま
ありがとうございました。そうですか、スケボーではないんですか・・・
問題のその一文は
you get to watch people learn how to do crazy-eight leaps and spins
というものです。
「誰かがcrazy-eight leaps and spinsしてるのを見ながら食事ができるよ」というような文章です。ものすごくこの部分が重要というわけでもなさそうなんですが、なんか妙に気になって、質問させていただきました。
あまりヒントを提示できなくて、すみません。
No.1
- 回答日時:
Rodeo に関する記事の中に似た表現をみつけました。
サーフィンかスケボーでも用いられる可能性がないとも言えないでしょうが、その方面に詳しくないので・・・
→ http://www.tanasijournal.com/main/index.php?opti …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- エアガン・モデルガン P210 carry には、マガジンが2つ入っている(装着されている)のでしょうか? 2 2023/02/02 14:33
- 英語 技術論文の引用文献の英語表記法 3 2022/11/16 09:52
- エアガン・モデルガン P210 carry には、マガジンが2つ入っている(装着されている)のでしょうか? 1 2023/02/01 16:11
- 英語 分詞構文の意味上の主語と、主節の主語とが一致していない用例 2 2022/11/13 19:05
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/14 11:01
- 英語 市販テキストで分からない英文について、教えてください。 1 2023/07/12 22:33
- その他(言語学・言語) 0から10まで 4 2022/06/15 23:25
- 英語 It is thanks to food and water that a child can gr 2 2022/04/12 19:57
- 英語 「第1および第2の要素」の英語 4 2022/03/24 09:55
- 英語 As shown in Fig. 3 and Fig. 5, PRF group showed mo 5 2022/03/23 06:35
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
熟語と連語のちがい
-
文書を書くときの用と様の使い...
-
「痴女」を英語にするとどんな...
-
外国の友達からしょっちゅうmis...
-
perkという単語の意味 ゲームで...
-
minutes’ このコンマの意味はな...
-
中央線立川行きで
-
英語で「気迫」の意の単語がわ...
-
英語が読めない~。
-
thenのあとにカンマは必要?
-
loveからlikeの間には英語で4段...
-
単語の意味
-
ほぼ ほぼほぼ
-
「ロマンチカ」の意味
-
英語文書の質問です。この意味...
-
"exstential"と"exsting"と"exi...
-
じよるじん(暗黒童話P)の新曲ア...
-
英訳スラング?お願いします
-
英語で「担当者」は?
-
impoverishedという単語があり...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
会社の「部」「課」「事業本部...
-
文書を書くときの用と様の使い...
-
「とおり」か「どおり」の使い方
-
英語で「担当者」は?
-
熟語と連語のちがい
-
「痴女」を英語にするとどんな...
-
thenのあとにカンマは必要?
-
かっこいい名前をつけたいです!
-
英訳スラング?お願いします
-
「ian」と「ist」
-
perkという単語の意味 ゲームで...
-
「あたり」 「ごとに」 「ず...
-
外国の友達からしょっちゅうmis...
-
ほぼ ほぼほぼ
-
Creepy Nutsのイントネーション...
-
プログラミング:関数名Termの...
-
stepsとprocedure
-
statsとはどういう意味ですか?
-
legume と pulse の違い
-
「ロマンチカ」の意味
おすすめ情報