No.2ベストアンサー
- 回答日時:
仕事柄、日本と同じ技術(発明)を他国に出願した書面を見ることが多く、外国語で書かれた書面を読解しているうちに、自然に特許ならではの言い回しを日本語と英語で覚えてしまいました。
(英語を受け付ける国は日本も含めて多いことも理由ではあります)あとは、技術が理解できるようにその分野の専門用語を日本語・英語で理解できれば、その分野をどちらの言語でも追えるようになります。
これは専門用語辞典を手元に置くのも良いですし、冒頭のように全く同じ技術(発明)を英語書面にして「欧州特許庁」(EPO)や「世界知的所有権機関」(WIPO)に出願したものをそれぞれのサイトから入手し、見比べるので最新の動向にもついていけます。
EPO提供の esp@ce ですと、欧州出願に対応する他国の出願書面もリンクから閲覧できるため、日本語で書かれた JP(日本国) への出願書面も拾いやすく便利です。
参考URL:http://ep.espacenet.com/
No.3
- 回答日時:
まずは、ターゲットとする分野を絞ったほうがいいと思います。
理系出身なら、出身分野をターゲットとして売り込めば、採用の確率はそれだけで大分上がります。院卒であれば、なお良いでしょう。文系で英語の特許翻訳となると、正直入り込むまでかなりきついんじゃないかと思います。普通の翻訳をやっていれば、時々特許(大体「要旨だけ」とか)、や技術論文のようなものが回ってくると思うので、そこでちらちら実績を積んでおけば、「××分野で経験がある」と履歴書に書けるので、そうやって普通の翻訳からシフトしていくのもアリかなと思います(僕の場合はそうでした。確かに、旨みや仕事の安定性から言えば、特許のほうがいいですね。その代わりつまらないですが。。。)
「翻訳ソフト」とは普通TRADOSのことを指し、これ以外のソフトを買えといわれたら拒否した方がいいと思います。もはやTRADOSが業界標準なので、他のソフトだと他の会社で使えない可能性大です。
実は、TRADOSを使わなくても仕事をくれる翻訳会社はいくらでもいるのですがね。実際僕は1回も使ったことないです。TRADOSを使っている翻訳会社はコスト意識が高く、「マッチ90%以上はワード単価50%しか払わない」とか、過酷な条件を出してくるところが多いので、僕は嫌いです。。作業ではこっそりフリーのOmega Tを使って効率を上げていますがw
インターンに関しては、僕はかなり批判的です。翻訳業界はやくざな商売なのか、特に小さい会社だと詐欺まがいの会社がたくさんあり、「登録料」、「セミナー料」と称し仕事をくれるどころかお金をとったり、「見習い期間」と称して無茶苦茶低い単価で発注したりということがあります。まぁ、「見習い期間」くらいなら仕方がないと腹をくくるのも1つでしょうが。。
まぁまずは、trytobeさんの参考リンクを使って、特許をいくつか眺めてみればいかがでしょう。それで大体の難易度がわかるんじゃないかと思います。
No.1
- 回答日時:
こんばんは
以前、別の方にご紹介した一つの勉強方法をご紹介します。
初期投資として、ソフト購入費数万円がかかりますが、通訳会社に在宅インターンとして登録して案件を受注すれば、お小遣いをもらいながら、ゆっくりとですが、翻訳を勉強することができると思います。
特許翻訳だけでなく、色々なジャンルがありますので、幅広く勉強されるのにも良いかと思います。
ご参考まで
http://okwave.jp/qa4430908.html
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
happen toとhappen withの違い
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
must notに、「~のはずがない...
-
半角のφ
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
revert
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
「組み戻し」って英語でなんと...
-
「諸外国」と「外国」の違い
-
英語の表現で、同上とか、同左...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報